WILL PUT AN END in Hebrew translation

[wil pʊt æn end]
[wil pʊt æn end]
תשים קץ
put an end
ישים קץ
will put an end
would put an end
put a stop
אשים קץ
will put an end
will put a stop
ישימו סוף
puts an end
אשים סוף
will put an end
לשים קץ
put an end
ישים סוף
put an end

Examples of using Will put an end in English and their translations into Hebrew

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
She came to tell us, of four-legged demons that will put an end to our world.
היא הגיעה על מנת לספר לנו על שדים בעלי ארבע רגליים שישימו סוף לעולמנו.
no clear answer is, are tomahawk missiles the response that will put an end to the civil war?
האם טילי הטומהוק הם התשובה שתשים קץ למלחמת?
That's true, you can't have 32 parties so they said this one person will put an end to this comedy.
זה נכון, אתה לא יכול שיהיו לך 32 מפלגות, אז הם אמרו שאדם אחד ישים קץ לקומדיה הזו.
John F. Kennedy said that'mankind must put an end to war or war will put an end to mankind.'.
ג'ון קנדי אמר כי על האנושות לשים קץ למלחמה לפני שהמלחמה תשים קץ לאנושות.
(“We will put an end to the struggle for positions that,
("אנו נשתדל לשים קץ למאבק מעמדות זה,
the Stone of Tears, the Keeper will put an end to all life.
השומר ישים קץ לכל יצור חי.
Give me your word, and I will put an end to the truce.
תן לי את המילה שלך, ואני לשים קץ להפסקת האש.
It will put an end to traditional ways of doing things
היא תביא סוף לדרכים המסורתיות שבהן עושים דברים,
phrase for the week, then Elite Mobile will put an end to your craving.
אז עליתי נייד יהיה לשים קץ התשוקה שלך. Once your';
He called to advance“a reasonable draft bill that will put an end to the situation in which MKs are saying openly,
אדלשטיין קרא לקדם"הצעת חוק הגיונית שתשים קץ למצב שבו הח"כים אומרים בגלוי,
The law will put an end to the unacceptable developments that have affected the parties in previous years,
החוק ישים קץ לתופעות פסולות שליוו את הבחירות במפלגות בשנים האחרונות,
We hope that this ruling will put an end to the police practice that has become increasing common over the past several years- particularly in East Jerusalem cases- causing serious harm to basic human rights and to the rule of law.".
אנו תקווה שפסק הדין ישים קץ למדיניות המשטרה שהלכה ותפסה תאוצה בשנים האחרונות בעניין זה ובעיקר במזרח ירושלים תוך פגיעה חמורה בזכויות האדם הבסיסיות ושלטון החוק.".
we will be present there to check them with utmost care until they make a decision that will put an end to the abuse of the public interest.
תתכנס אנחנו נהיה שם לבחון אותם בשבע עיניים עד אשר תתקבל החלטה שתשים סוף לפגיעה באינטרס הציבורי.
The liberals claim that allowing the Knesset to override court decisions will put an end to the power of the High Court as the last bastion protecting the rights of minorities from the aggressive power of the majority.
הליברלים טוענים, כי פסקת ההתגברות תחסל את כוחו של בג"ץ בתור המעוז האחרון המגן על זכויות המיעוט מפני כוחו הדורסני של הרוב.
An announcement released by the Executive Committee read"this law will put an end to the two state solution in that it imposes the plan of greater Israel and the Jewish nature of the state on the historical land of Palestine, and it serves as a unilateral
בהודעה רשמית שפרסם הוועד הפועל היום(שלישי) נאמר, כי"חוק זה ישים קץ לפתרון שתי המדינות בכך שיכפה את תכנית ישראל הגדולה והאופי היהודי של המדינה על אדמת פלסטין ההיסטורית,
Instead of calls for a boycott, I would like to see a million Jews standing outside the Prime Minister's Office in Jerusalem and demanding a solution that will put an end to the Israeli-Palestinian conflict; but I know,
במקום קריאות לחרם הייתי רוצה לראות מיליון יהודים עומדים מול משרד ראש הממשלה בירושלים ודורשים ממנו להביא להם פתרון שישים סוף לסכסוך הישראלי-פלסטיני,
I will put an end to it.
אני אשים לזה קץ.
I will put an end to it.
אשים לזה סוף.
I will put an end to that.
אני אשים לזה סוף.
I will put an end to this.
אני אשים לזה קץ.
Results: 543, Time: 0.0831

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Hebrew