HOLED UP in Czech translation

[həʊld ʌp]
[həʊld ʌp]
zalezlý
holed up
cooped up
hiding
zalezlí
holed up
hiding
zalezlá
holed up
cooped up
still
zavřený
shut
close
locked up
stuck
cooped up
confined
holed up
incarcerated
sealed up
zašitý
holed up
stashed
sewn
cooped up
hid
are stitched shut
tucked away
zalezlej
holed up
stuck
hiding
zašitej
holed up
schovanej
hidden
holed up
zašitá
holed up
sewn
tucked away
closed
stitched
zahrabaná
buried
holed up
cooped up
zahrabaní
se zašil
zahrabanej
zdržuješ se
zalezli

Examples of using Holed up in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You just stay holed up in faggy Manhattan.
Zůstal jsi zalezlej v teploušským Manhattanu.
I know where he's holed up. Abham Setrakian?
Vím, kde je zašitej. Abraham Setrakian?
Yeah, but he's holed up and avoiding everything. in the library, doing research.
Jenže je zavřený v knihovně, dělá výzkum a všemu se vyhýbá.
They're holed up in one of me dad's warehouses.
Jsou zalezlí v jednom ze skladišť mýho táty.
You think I want to spend the rest of my youth holed up in this tomb?
Myslíš, že chci strávit zbytek svého mládí zalezlá v téhle hrobce?
Pritchard's probably been holed up here ever since he killed Gedda.
Pritchard tu byl nejspíš zalezlej od chvíle, co zabil Geddu.
Spend the rest of your life holed up in a hotel?
Strávit zbytek života zašitý v hotelu?
Yeah, but he's holed up in the library, doing research.
Jenže je zavřený v knihovně, dělá výzkum.
He's holed up on the fifth floor of the empty tenement.
Je schovanej v pátým patře prázdnýho činžáku.
Have you been holed up in here since Nolan's death? Mona?
Mono! Jsi tady zašitá od Nolanovy smrti?
He's holed up in a compound in Puerto Vallarta.
Je zašitej v objektu v Puerto Vallartě.
We believe they're holed up in the state capitol building.
Jsme přesvědčeni, že jsou zalezlí V Budova kapitolu státu.
I have been holed up in my room for a week now.
V pokoji jsem zalezlá už týden.
Holed up here like some crazy old witch?
Zahrabaná tady jako nějaká stará čarodějnice?
George was holed up in the shamrock motel.
George byl zalezlej v Motelu Shamrock.
This… Holed up at Sucrocorp, huh?
Tohle… Zašitý v Sucrocorpu, co?
I got a nephew. He's holed up in a hotel.
Je schovanej v hotelu, potřebuje léky. Mám synovce.
Mona? Have you been holed up in here since Nolan's death?
Mono! Jsi tady zašitá od Nolanovy smrti?
Two hours every day holed up in the maester's chambers.
Každý den jsem byl dvě hodiny zavřený v komnatách mistra.
Not much for a sniper to do if they're holed up in a server room.
Nic moc pro odstřelovače, pokud jsou zalezlí v nějaké serverové místnosti.
Results: 299, Time: 0.0854

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech