I'M CONVINCED in Czech translation

[aim kən'vinst]
[aim kən'vinst]
jsem přesvědčen
i believe
i am convinced
i am confident
i'm sure
i am certain
i am persuaded
i'm satisfied
jsem přesvědčený
i'm convinced
i believe
i'm sure
i am confident
i'm positive
i'm concerned
jsem přesvědčená
i am convinced
i believe
i'm sure
i am confident
i think
i'm concerned
jsem si jistý
i'm sure
i'm certain
i'm confident
pretty sure
i'm positive
jsem přesvědčenej
i'm convinced
i believe
jsem přesvědčena
i believe
i am convinced
i am confident
i'm sure
i am certain
nebudu přesvědčen
i'm convinced
mě nepřesvědčíš
i'm convinced
you can't convince me
jsem př-přesvědčený
jsem přesvědčný

Examples of using I'm convinced in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I'm convinced that my progress is being monitored. July 6th.
Jsem si jistý, že jsem sledovaný. července.
I'm convinced that in our lifetime, we're gonna see the eradication of greyhound bloat.
Jsem přesvědčená, že za náš život, uvidíme vyhlazení zkroucených žaludků v grejhaundu.
Okay, I'm convinced.
Dobře. Věřím vám.
I hope she will recover.- I'm convinced she will with the help of the Lord.
Jsem přesvědčena, že se uzdraví, s pomocí boží.
July 6th. I'm convinced that my progress is being monitored.
Července, jsem si jistý, že jsem sledovaný.
I'm not sure what that plan was but I'm convinced it succeeded.
Nevím, jaký plán to byl, ale jsem přesvědčená, že se povedl.
I'm convinced we're going to withdraw our troops very soon.
Jsem přesvědčena, že budeme mít naše vojáky brzy doma.
I'm convinced that my progress is being monitored. July 6th.
Července, jsem si jistý, že jsem sledovaný.
I'm convinced the Valerians have dolamide on board but the evidence is still circumstantial.
Jsem přesvědčena, že Valeriani mají na palubě dolamid. Ale mám jen nepřímé důkazy.
I'm convinced July 6th. that my progress is being monitored.
Července, jsem si jistý, že jsem sledovaný.
I'm convinced that you're the only person who can solve this case.
Jsem přesvědčena, že jste jediný člověk který může vyřešit tenhle případ.
I'm convinced it's not.
Jsem si jistý, že není..
I'm convinced it was hidden here, in Europe.
Jsem přesvědčena, že byla ukryta tady v Evropě.
Very human.- I'm convinced of that.
O tom jsem přesvědčena.- velmi lidští.
And i'm convinced she does not want to see your…?
Ptáčka A jsem přesvědčena, že nechce vidět tvýho?
I'm convinced it was hidden here in Europe.
Jsem přesvědčena, že byla skyrtá zde, v Evropě.
I'm convinced.- I'm not.
Jsem přesvědčena.- Já ne.
In my soul and in my heart, I'm convinced I'm wrong.
Ve své duši a ve svém srdci jsem přesvědčena, že to není správné.
Yeah, I will lose the gun when I'm convinced I have all the clues.
Jo, schovám ji, až budu přesvědčený, že mám všechna vodítka.
I'm convinced that a spiritual being is haunting the castle.
Jsme přesvědčený, že v tom hradu skutečně sílí duchové.
Results: 383, Time: 0.0838

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech