jsem v ohrožení
i'm in danger
i'm being threatened
i'm at risk hrozí nebezpečí mně budu v nebezpečí
i'm in danger
i would be safer in
Do you mean… I'm in danger ,? Znamená to, že mi hrozí nebezpečí ? It's not ok, I'm in danger . Ale je to v pořádku, nejsem v nebezpečí . I'm in danger of stimulating the uterus.Hrozí, že budu dělohu stimulovat.Já jsem v nebezpečí ?
Jsem v nebezpecí .I'm in danger of losing my job.Hrozí , že přijdu o práci.I feel like I'm in danger .Cítím, jako by mi hrozilo nebezpečí . If I'm in danger , so are you. Když jsem já v nebezpečí , tak jste i vy. And now I'm in danger of breaking a third. A teď hrozí , že poruším třetí. I'm in danger all the time, Clark.Mně hrozí nebezpečí v jednom kuse, Clarku.Jsem ve velkém nebezpečí .chlape, já jsem v nebezpečí . člověče, já jsem v nebezpečí . Out there! Just one more cock, for me, and I'm in danger of missing it! Ještě aspoň jeden čurák pro mě a hrozí mi , že ho propásnu! When I'm in danger ; mortal peril even- I try to find a quiet place of peace in my center. Když jsem v nebezpečí , dokonce ve smrtelném nebezpečí, snažím se v sobě najít místo pokoje a klidu. I want you to know that I'm in danger , if something happens to me today please tell my parents I love them.Chci oznámit, že jsem v nebezpečí , jestli se mi dnes něco stane, řekněte rodičům, že je mám rád. So, I really want her to think I'm in danger , that's what this is all about. Takže fakt chci, aby si myslela, že jsem v ohrožení , kvůli tomu tohle dělám. Anyway, I haven't seen you in a century, and suddenly you turn up half-naked on my doorstep, telling me I'm in danger . Mimochodem, neviděla jsem tě tak sto let, a ty se tu najednou objevíš polonahá s tím, že jsem v nebezpečí . I was just thinking about how worried you always are when you think I'm in danger .Jenom jsem myslela na to, jak se vždycky bojíš, když si myslíš, že jsem v nebezpečí .
Display more examples
Results: 101 ,
Time: 0.0778