nedokážu na to přijít
i can't figure you out
Something's going on with the chief, I can't figure it out.
Se Šéfem se něco děje, ale já nemůžu přijít na to.Because I can't figure it out.
Protože já to nemůžu pochopit.I can't figure it out, but I will. I know you will.
Nemůžu to pochopit, ale já na to příjdu.
Neumím na to přijít.I can't figure it out myself.
Sám tomu nedokážu přijít na kloub.
Já na to nemůžu přijít.I have been thinking about it. I can't figure it out.
Lámu si hlavu a nemůžu to zjistit.Max, I need you to explain something to me'cause I can't figure it out.
Max, něco mi musíš vysvětlit. Nemůžu tomu přijít na kloub.I think and I think and I can't figure it out. I went through your phone records, bills, all of it, but I can't figure it out.
Četl jsem všechny vaše záznamy a nemůžu tomu přijít na kloub.You know, I can't figure it out.
Víš, pořád to nemůžu pochopit.But maybe she can. I can't figure it out.
Ale ona možná jo. Já na to nemůžu přijít.I have been running this through my head at top speed, and I can't figure it out. I have finally figured out the reason why I can't figure it out.
konečně jsem přišla na to, proč na to nemůžu přijít.But I-I don't read minds, so I can't figure it out. Because you're trying to tell me something.
Ale já neumím číst myšlenky, takže to neumím vyřešit. Protože se mi snažíš něco říct.And if I can't figure it out, the recommended step is that I kill both of you.
A když se mi to nepodaří zjistit, doporučuje se, zabít vás obě.Cause the guys keep asking for your special recip and I can't figure it out.
Protože chlapi se pořád ptají na tvůj recept a já na to nemůžu přijít.I have been asking myself a question that's been like a puzzle, and I can't figure it out.
Pořád si kladu jednu otázku, je to taková hádanka, kterou nemůžu rozluštit.At first, I couldn't figure it out.
Zezačátku jsem na to nemohl přijít.I couldn't figure it out.
Nemohl jsem na to přijít.
Results: 48,
Time: 0.0802