I DON'T HAVE TO TELL YOU HOW in Czech translation

[ai dəʊnt hæv tə tel juː haʊ]
[ai dəʊnt hæv tə tel juː haʊ]
nemusím vám říkat jak
nemusím ti říkat jak

Examples of using I don't have to tell you how in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Hello. I suppose I don't have to tell you how beautiful you look.
Dobrý den. Nemusím říkat, jak jste nádherná.
I suppose I don't have to tell you how beautiful you look. Hello.
Nemusím říkat, jak jste nádherná. Dobrý den.
I suppose I don't have to tell you how beautiful you look. Hello.
Dobrý den. Nemusím říkat, jak jste nádherná.
I don't have to tell you how important this target is.
Nemusím říkat, jak důležitý je to cíl.
I don't have to tell you how bad this looks.
Nemusím říkat, jak zle to vypadá.
I don't have to tell you how serious this allegation is.
Neřekl jsem vám, jak je to vážné sdělení.
I don't have to tell you how horrific the war in Vietnam was.
Nemusím ti vykládat, jak hrozná byla válka ve Vietnamu.
Shawn, I don't have to tell you how important this case is.
Shawne, nemusím ti snad říkat jak důležitý tenhle případ je.
I don't have to tell you how attracted I am.
Nemusím ti vysvětlovat, jak moc mě přitahuješ.
I don't have to tell you how sensitive this is.
Snad vám nemusím vykládat, jak je to citlivé téma.
I don't have to tell you how hard it is to find work…
Nemusím vám říkat, jak těžké je hledat práci,
I don't have to tell you how urgent it is to get Tibbs outta town. Now look here, Bill.
Nemusím ti říkat, jak je nutný, abys poslal Tibbse pryč. Podívej, Bille.
Now look here, Bill. I don't have to tell you how urgent it is to get Tibbs outta town.
Podívej, Bille. Nemusím ti říkat, jak je naléhavé dostat Tibbse z města.
I don't have to tell you how important it is that Fringe Division not be shut down.
Nemusím ti říkat, jak je důležité, aby nebylo oddělení Fringe zavřeno.
I don't have to tell you how much trouble and pain this nonsense could cause if the press gets wind of it.
Nemusím vám říkat jak vážné problémy by ten nesmysl způsobil kdyby se ho domákl tisk.
I don't have to tell you how much that baby meant to her,
Ani ti asi nemusím říkat, jak moc pro ni naše dítě znamenalo,
And I don't have to tell you how hard it is to dig through some of that stuff.
A asi ti nemusím říkat, jak je těžké dostat se skrz některá tahle díla.
near Gramercy Park, and I don't have to tell you how pricey that area is getting.
v blízkosti Gramercy Park, a nemám vám říct, jak drahé, že oblast je stále.
I do not have to tell you how difficult it is for us to convince our constituents to join us when we are making the case for EU enlargement.
Nemusím vám říkat, jak je těžké přesvědčit voliče, aby se k nám přidali, když argumentujeme pro rozšíření EU.
I don't have to tell you how much money was at stake.
Nemusím vám říkat, kolik by to hodilo peněz.
Results: 923, Time: 0.1744

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech