I MAY BE WRONG in Czech translation

[ai mei biː rɒŋ]
[ai mei biː rɒŋ]
možná se mýlím
i may be wrong
maybe i'm wrong
i could be wrong
perhaps i'm wrong
i may be mistaken
možná se pletu
i may be wrong
maybe i'm wrong
i could be wrong
maybe i'm mistaken
i may be mistaken
mohu se mýlit
i could be wrong
may be wrong
můžu se mýlit
i could be wrong
i could be mistaken
i may be wrong
might be mistaken
třeba se pletu
maybe i'm wrong
i may be wrong
i could be wrong

Examples of using I may be wrong in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I do not know, I may be wrong.
Heart speaks to heart," but I may be wrong.
Srdce promlouvá k srdci," ale možná se mýlím.
I may be wrong about that part.
Možná se v tomhle mýlím.
Well, who knows… I may be wrong.
No, kdo ví… Možná se mýlím.
I may be wrong but I would say we have met before.
Možná, že se mýlím, ale mám pocit, že jsem vás už viděl.
I may be wrong. But what if I'm right?
Mužu se mýlit ale co když mám pravdu?
I may be wrong.
Možná, že se mýlím.
I may be wrong about him.
Možná se v něm mýlím.
I may be wrong… Let's start from the beginning.
Začněme od začátku. Možná jsem se zmýlila.
I may be wrong… Let's start from the beginning.
Začněme od začátku. Možná jsem se spletla.
I may be wrong, but I didn't get the impression that he's in the mood for any bureaucratic squabbling today.
Možná se mýlím, ale nemám ten pocit, že by měl dnes náladu na nějaké byrokratický hašteření.
I may be wrong, but what I remember about vampires is you generally keep your identity secret.
Možná se mýlím, ale co si pamatuji o upírech je že obvykle držíte svou identitu v tajnosti.
I may be wrong that they are entitled to lives of ease… but didn't he just insult us?
Že mají právo na pohodlný život… Mohu se mýlit, ale neurazil nás nahodou?
I may be wrong, Poirot, but it seemed to me the mention of morphine meant something to those two.
Možná se mýlím, Poirote, ale zdálo se, že zmínka o morfinu ty dva zneklidněla.
I may be wrong, but the thing is. I think I might know who these people are..
Možná se pletu, ale jde o to… myslím, že asi vím, co jsou zač.
I may be wrong, but didn't he just insult us? The citizens of the Federation now believe that they are entitled to?
Občané Federace se začali domnívat, že mají právo na pohodlný život… Mohu se mýlit, ale neurazil nás nahodou?
I may be wrong, but I don't think I am. This relationship… it just scares me.
Možná se pletu, ale myslím si, že já… tenhle vztah… mě prostě děsí.
who's entitled to help. if… if I… if I understand you… I may be wrong, but.
kdo má právo na pomoc. Možná se mýlím, ale… kdybych… kdybych… jestli ti rozumím.
Have come to believe I may be wrong but didn't he just insult us? For some reason, the citizens of the Federation that they are entitled to lives of ease?
Občané Federace se začali domnívat, že mají právo na pohodlný život… Mohu se mýlit, ale neurazil nás nahodou?
I may be wrong, but I think it's time to sing Happy Birthday to the most beautiful barkeep of the Bakken.
Můžu se mýlit, ale myslím, že je čas zazpívat Hodně štěstí naší nejkrásnější barmance v Bakken.
Results: 56, Time: 0.0806

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech