In 1998 I presented a report in this House on enlargement
V roce 1998 jsem předložil tomuto Parlamentu zprávu o rozšíření
Yes, on October the 27th of last year I presented my assessment and recommendation to the archbishop and he authorized the exorcism that day before I left the office.
Ano, 27. října loňského roku jsem předložil svůj posudek a doporučení arcibiskupovi, který ten den schválil exorcismus.
After intensive consultations based on the political guidelines that I presented for the next five years, this Parliament entrusted me, in September, with the responsibility of a second mandate.
Po intenzivních konzultacích založených na politických pokynech pro dalších pět let, které jsem představil, mě tento Parlament v září pověřil druhým mandátem.
When I presented the priorities of the Swedish Presidency to you on 15 July,
Když jsem vám 15. července představoval priority švédského předsednictví, řekl jsem,
Deputising for the author.- Madam President, two and a half years ago, I presented to this plenary a report on misleading business directories.
Zastupující autora.- Paní předsedající, před dvěma a půl lety jsem předložil tomuto plenárnímu zasedání zprávu o klamavých katalogových firmách.
I presented this in November last year
Prezentovala jsem to Vloni v listopadu
When I presented the Commission report in July,
Když jsem v červenci předkládal zprávu Komisi,
What we are discussing today I presented three years ago when I first started my work in the European Parliament.
O čem dnes diskutujeme, jsem předkládal už před třemi lety, když jsem poprvé začal svou práci v Evropském parlamentu.
Everything that I presented to you, including some experiences from Egypt
Vše, co jsem vám přednesla, včetně určitých zkušeností z Egypta
Back in September 2005, I was already talking to you about rising oil prices and I presented a five-point plan.
V září 2005 jsem k Vám hovořil na téma rostoucích cen ropy a předložil jsem plán v pěti bodech.
The political guidelines I presented to this House are the starting point for this vision of'Europe 2020.
Politické zásady, které jsem v tomto Parlamentu představil, jsou výchozím bodem vize"Evropy 2020.
When I presented the Captain with evidence that the wormhole may not be what it appears to be,
Když jsem Kapitánovi předložila důkaz, že ta červí díra by nemusela být tím, čím se jeví,
If I presented all this to the police, I rather think they would be inclined to view you as a potential conspiracist in a murder.
Pokud tohle všechno ukáži policii, myslím, že tě budou považovat za potenciálního komplice při vraždě.
That's the evidence that I presented to the court to prove that he killed that girl.
Důkaz, který jsem prezentovala soudu a který dokazuje, že tu vraždu spáchal.
I hope it will be taken into account; I presented the position of the European Parliament, of course.
Prezentoval jsem v ní pochopitelně stanovisko Evropského parlamentu; a doufám, že bude patřičně vzato v úvahu.
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文