INTENSIFIED in Czech translation

[in'tensifaid]
[in'tensifaid]
posílena
strengthened
reinforced
enhanced
increased
intensified
bolstered
stronger
empowered
zesílen
amplified
boost
intensified
strengthened
intenzivnější
more intense
more intensive
intensified
more powerful
intensification
intensity
zintenzivnit
intensify
step up
to increase
zintenzivnění
intensifying
stepping up
intensification
increase
zesílila
amplified
stronger
intensified
strengthened
to turn
zintenzivnili
zintenzivněna
zintenzivněla

Examples of using Intensified in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The next day, the stress intensified, and so did Veronica's way of coping with it.
Další den byl stres intenzivnější, tak jsem ji pomohl se s ním vyrovnat její cestou.
I believe that efforts in this area need to be intensified and concrete measures need to be adopted to use these sources in the economy.
Domnívám se, že je třeba zintenzivnit úsilí v této oblasti a přijmout konkrétní opatření, abychom tyto zdroje mohli využít v hospodářství.
including bilateral contacts, and the intensified technical cooperation initiated by the Commission.
včetně dvojstranných kontaktů a intenzivnější technické spolupráce zahájené z podnětu Komise.
a hard-line policy towards Israel, intensified persecution of Christians
tvrdá politika proti Izraeli, zintenzivnění pronásledování křesťanů
simultaneous hydration and intensified effects of subsequent care!
současná hydratace a intenzivnější účinky následné péče!
As if it was by design the new frames only intensified the debate, no passenger plane is evident in the still frames.
Měli bycho se zeptat sami sebe proč? Jako by to byl záměr, nové snímky jenom zintenzivnili debatu, žádné letadlo s pasažéry na těch snímcích není vidět.
it's been intensified in every department.
ve všech směrech je intenzivnější.
transformation assistance as well as intensified cooperation in the areas of agriculture and transport.
transformační pomoci, rovněž intenzivnější spolupráce v oblasti zemědělství či dopravy.
his molecular structure has been intensified with a variety of synthetic polymers.
jeho molekulární struktura byla zintenzivněna různými syntetickými polymery.
my affection towards you has only intensified.
se má náklonnost k tobě jen zintenzivněla.
accumulation of capital must be intensified within industry.
posilněn musí být zintenzivněna akumulace kapitálu v průmyslu.
The colour can be changed or further intensified by adding 5% of Bona Mix Colour to the Tone.
Barvu odstínu Bona Nordic Tone lze změnit nebo zintenzívnit přidáním až 5%(1 lahvička- 250 ml) Bona Mix Colour.
On this side of the bars, emotions are intensified, in love, or lust, or despair.
Z této strany mříží jsou pocity umocněny, je lehké se utopit v lásce,
On this side of the bars, emotions are intensified, it's so easy to lose yourself… in love, or lust, or despair.
Z této strany mříží jsou pocity umocněny, je lehké se utopit v lásce, v chtíči, v beznaději.
recently intensified road construction works threaten both the natural
v poslední době zesílila Výstavba silnic ohrožují jak přírodní
the Somalis started a civil war, which intensified as the economy collapsed.
začali Somálci vést občanskou válku, která zesílila, když se zhroutilo hospodářství.
Kennedy intensified the crisis with a sabre-rattling speech The source of world troubling tension is Moscow, not Berlin.
Kennedy zesílil krizi vyhrožující řečí, zdroj světového znepokojujícího napětí je Moskva, ne Berlín.
The hyponatraemic effect of diuretics may be intensified by concomitant administration of medicinal products such as antidepressants,
Hyponatrémické účinky diuretik mohou být zesíleny současným podáním léčivých přípravků jako jsou antidepresiva,
Collaboration with the European Central Bank needs to be intensified, and we must ensure that Eurostat receives increased funding
Je třeba posílit spolupráci s Evropskou centrální bankou a zajistit, aby Eurostat získal více finančních prostředků
This process of drawing nearer must be intensified, as it will not only bring benefits for the two parties directly involved, but also for the entire region.
Tento proces přibližování je třeba posílit, protože nepřinese prospěch jen oběma přímo zúčastněným stranám, ale celému regionu.
Results: 80, Time: 0.1148

Top dictionary queries

English - Czech