IS SOMEHOW in Czech translation

[iz 'sʌmhaʊ]
[iz 'sʌmhaʊ]
je nějak
is somehow
's kind of
's a bit
there's any way
is a little
is pretty
is just
she's got some
is in any way
you're awfully
je nějakým způsobem
is in some way
je jaksi
's kind of
is somehow
is somewhat
's sort of
are , like
jsou nějak
are somehow
are kind of
are kinda
je najednou
is suddenly
is now
has become
's just
is at once
all of a sudden he's
is somehow
suddenly became

Examples of using Is somehow in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
it's not that everybody who works in the cancer industry is somehow an evil and wicked person.
každý kdo pracuje v rakovinovém průmyslu Je nějakým způsobem zlý a špatný člověk.
has more money than sense… is somehow more socially acceptable than asking myself, for instance.
ptát se sama sebe například je jaksi více sociálně přijatelné proč vždycky randím s muži.
Is somehow tied to you. Every problem he's had for the past five years or so.
Jsou nějak svázané s tebou. Všechny jeho problémy v posledních 5 letech.
Now I don't know what these things mean, but gus is somehow able to shape them into cold hard evidential facts.
Nevím, co tyhle věci znamenají ale Gus je nějak dokáže přetvořit v chladná, pevná, průkazná fakta.
In fact, just about everything that you would think as the basic elements of civilization is somehow associated with the.
Ve skutečnosti, téměř všechno o čem si můžeme myslet, že je základními prvky civilizace je nějakým způsobem spojeno se Žlutým císařem.
Every problem he's had for the past five years or so- is somehow tied to you.
Všechny jeho problémy v posledních 5 letech jsou nějak svázané s tebou.
wet… whatever… is somehow imbued with an extra push of color- an intensity heretofore, you know, unknown.
mokré… cokoliv je nějak prodchnuté extra sytou barvou a intenzitou dosud, víte, neznámou.
that Mr. Honaker is somehow involved we take strong exception to the assertion.
jsme truchlíme pro oběti, že pan Honaker je nějakým způsobem zapojen.
what you do know is somehow related to Demetri's death.
a to, co víte, je nějak propojeno s Demetriho smrtí.
we take strong exception to the assertion that Mr. Honaker is somehow involved or personally responsible.
udělujeme silnou výjimku z tvrzení Ale zatímco jsme truchlíme pro oběti, že pan Honaker je nějakým způsobem zapojen.
And didn't have a schizophrenic break like her, But, uh, this is somehow bigger and scarier Because I can actually see it happening.
Že jsem tomu unikl, když mi bylo třicet a nepropukla u mně schizofrenie jako u ní, ale… tohle je nějak horší a děsivější, protože vidím, jak to probíhá.
you are treading on dangerous ground. is somehow responsible for what happened.
musím vás varovat. že za to, co se stalo, je nějak zodpovědný sovětský stát.
if you mean to suggest the Soviet State is somehow responsible for what happened.
chcete naznačit, že za to, co se stalo, je nějak zodpovědný sovětský stát.
Moriarty is somehow connected to that café.
Takže, Moriartyová je nějak spojená s touto kavárnou.
But we can be sure that whatever happens to us We can't know the mind of God, is somehow part of His plan.
Nemůžeme vědět, co Bůh zamýšlí, ale můžeme si být jistí, že cokoliv se nám stane, je nějak součástí Jeho plánu.
So… some Russian girl gets killed while running surveillance on an unidentified guy on a yacht, which is somehow connected to an operation in Russia ten years ago.
Ruská holka je zabita, když sleduje neznámého člověka na jachtě, který je nějak zapleten do té operace v Rusku, před deseti lety.
which challenges the age old notion that a competitive stratified society is somehow more creative and inventive.
což zpochybňuje ten celé věky starý názor, že soutěživá, rozvrstvéná společnost je nějak kreativnější a vynalézavější.
He makes you think that he's somehow different from Bush, that this is somehow benevolent, that he cares about the poor.
Nutí myslet, že je naprosto jiný, než Bush, že to je nějak laskavé, že se stará o chudé.
everywhere in the universe, is somehow accessible.
všude ve vesmíru, jsou nějakým způsobem přístupné.
The only person who is somehow satisfied in the end is the manager who just got information about project status.
Jediný, kdo je na konci nějakým způsobem spokojený je vedoucí, který tak dostal alespoň nějaké informace o stavu projektu.
Results: 109, Time: 0.0706

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech