IT'S THE FIRST THING in Czech translation

[its ðə f3ːst θiŋ]
[its ðə f3ːst θiŋ]
je to první věc
it's the first thing
to byla první věc
that was the first thing
byla to první věc
it was the first thing
to je první vec

Examples of using It's the first thing in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Well, it's the first thing we usually ask for.
No, to je první věc, kterou obvykle žádáme.
It's the first thing I have ever had from Stella.
To je první věc, kterou od Stelly mám.
Communication-- it's the first thing we really learn in life.
Komunikace-- je ta první věc, kterou se v životě učíme.
No, but I will make sure it's the first thing I look up in.
Ne, ale ujistím se, že to bude první věc kterou si vyhledám v.
It's the first thing I agree with.
To je první věc, co jsi řekl, se kterou souhlasím.
It's the first thing I get when… when I daydream about you.
To je první věc, kterou si vybavím, když si tě představuju.
It's the first thing I checked.
To je první věc, co jsem zkontroloval.
It's the first thing I intend to pack.
To je první věc, kterou si chci vzít.
It's the first thing you do when you cheat on your wife.
To je první věc, kterou musíš udělat, když podvádíš svou ženu.
It's the first thing you look for.
To je první věc, která vás zajímá.
It's the first thing I ever won.
To je první věc, jakou jsem vyhrál.
Actually, it's the first thing that's made sense to me in a long while.
Vlastně, tohle je první věc která mi dává smysl po delší době.
It's the first thing every doctor I have ever gone to has checked.
To bola prvá vec, ktorú každý lekár o ktorého som bol, skontroloval.
When he rolled in here, isn't it? It's the first thing you saw.
Byla to první věc, kterou jste viděli, když sem přijel.
It's not like it's the first thing you have done.
Není to poprvé, co jsi něco podobného udělala.
It's the first thing I ever wrote.
Tohle je první věc, co jsem kdy napsal.
When you get them alone, it's the first thing they go for.
Ale jak s nimi zůstaneš sám, tak hulba je první věc na kterou se vrhnou.
Actually, it's the first thing.
Vlastně, tohle je první věc.
It's the first thing a client's gonna look at, and it's hard to navigate.
Je to první věc, na kterou se klient podívá, Je těžké se v ní orientovat.
I know, it's the first thing I have ever written that actually feels like me or like we.
Já vím, je to první věc, kterou jsem kdy napsala a cítím z ní své skutečné já nebo nás.
Results: 91, Time: 0.077

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech