IT WAS SOMETHING in Czech translation

[it wɒz 'sʌmθiŋ]
[it wɒz 'sʌmθiŋ]
bylo to něco
it was something
šlo o něco
about something
was it about something
měl něco
had something
something you should
there was something
it was something
he's got something
he wore something
to co
what
what you
that's what
whatever you
whatever it
everything you
everything that
something that
je to něco
it's something
it has something to do
to bude něco
it's something
to je něco
that's something
that's something , is not it

Examples of using It was something in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
What if it was something else?
Co když to je něco jinýho?
But it was something you had to discover on your own.
Ale bylo to něco, na co jsi musela přijít sama.
I thought it was something serious. It is serious?
Myslel jsem že to bude něco vážného. Zasouložit si?
Originally we didn't think it was something serious, a sprained ankle.
Normálně bysme si nemysleli, že to je něco vážného, vyvrtnutý kotník.
They hugged, embraced and, uh, it was something cool, you know.
Oni přijali, uh, je to něco velkého, víš.
It was something supernatural, evil,
Bylo to něco nadpřirozeného, zlého,
I always thought it was something more like"Strength"!
Myslela jsem, že to bude něco jako"Síla"!
And I knew, I just knew it was something bad.
A věděla jsem, že to je něco vážného.
I didn't know what the endgame was. I just knew it was something big.
Nevěděla jsem, co vlastně chtějí, jen že je to něco velkého.
It was something about the-- the Jewel of morro bay, California?
Bylo to něco o… O Perle zátoky Morro v Kalifornii?
I was hoping, it was something you would be proud of.
Doufala jsem, že to bude něco, na co budeš pyšná.
I didn't know if it was something interesting.
nevěděla jsem, jestli to je něco zajímavého.
so she worried it was something serious.
Měla strach, že je to něco vážného.
For me, it wasn't a discovery, but it was something concrete.
Podle mě to nebyl žádný objev. Ale bylo to něco konkrétního.
I would have assumed it was something like that.
Myslel jsem si, že to bude něco takového.
I didn't want to feel that it was something just negligible.
Nechtěl jsem mít pocit, že to je něco zanedbatelného.
I knew it was something different from the moment.
Věděla jsem, že je to něco jiného ve chvíli.
I can't remember exactly what she said, but it was something like.
Nepamatuji si přesně so říkala, ale bylo to něco jako.
I thought it was something serious.
Já myslel, že to bude něco vážného.
I had a feeling that it was something serious.
Mám pocit, že to je něco strašného.
Results: 597, Time: 0.1089

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech