LOST WORLD in Czech translation

[lɒst w3ːld]
[lɒst w3ːld]
ztracený svět
lost world
land of the lost
ztraceného světa
lost world
land of the lost

Examples of using Lost world in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The beloved explorer lands his dirigible the Spirit of Adventure, completing a yearlong expedition to the lost world.
na závěr roční expedice do ztraceného světa. Jeho vzducholoď jménem Kouzlo dobrodružství přistane.
we are now able to replicate and restore our lost world.
nyní dokážeme replikovat a obnovit náš ztracený svět.
the Spirit of Adventure, in New Hampshire this week, completing a yearlong expedition to the lost world.
na závěr roční expedice do ztraceného světa. Jeho vzducholoď jménem Kouzlo dobrodružství přistane.
these northern rainforests must have seemed a fantastic and mysterious lost world.
severní deštné pralesy působit jako fantastický a tajemný ztracený svět.
now I'm in Land of the Giants/Lost World.
jít s váma a teď jsem ve ztraceném světě obrů.
only to wind up in Land of the Giants/Lost World?
krátce nato skončíte ve ztraceném světě obrů?
It's a long way from the Lost World of Venezuela to the suburbs of New York,
Od Ztraceného světa Venezuely k předměstím New Yorku je dlouhá cesta,
This lavish edition sweeps the reader into the lost world of old imperial Prague:
Bohatě vybavený svazek unáší čtenáře do pohrouženého světa starého císařského města nad Vltavou:
Tarn Vedra may be a lost world, but the principles it embodied,
Tarn Vedra je možná stracený svět, ale zásady, které stělesnila.
Fabian Michelangeli of the American Museum of Natural History is going back to his native Venezuela, to join a Rapid Assessment Team on an expedition to the fabled Lost World, that inspired the novel by Sir Arthur Conan Doyle.
Fabian Michelangeli z American Muzeum of Natural History se připojil k"týmu rychlého průzkumu" na expedici… k bájnému"Ztracenému Světu", který inspiroval novelu sira Arthura Conana Doyla.
It has doubled our lifespan, made the lost worlds of the past come alive.
Zdvojnásobilo to délku našeho života, ztracené světy z minulosti ožívají.
Wherever you walk on Earth… lost worlds lie buried beneath your feet.
Všude kam na Zemi vkročíte, budou vám pod vašima nohama ležet ztracené světy.
And might we find proof by searching for our planet's mysterious lost worlds?
A mohli bychom najít důkaz hledáním mystických ztracených světů na naší planetě?
Perhaps more evidence can be found in the most famous and alluring of all lost worlds-- the Garden of Eden.
Možná, že by mohlo být nalezeno víc důkazů v nejslavnější a ze všech ztracených světů nejlákavější-- Rajské zahradě.
For centuries, archaeologists, theologians and scholars have debated the location-- and even the existence of the ultimate of all lost worlds-- the biblical"Garden of Eden.
Archeologové, teologové a učenci se po staletí přeli o místo-- a také o samotnou existenci původního ze všech ztracených světů-- o biblickou"Rajskou zahradu.
can be seen over there, It was an ancient lake and the ghosts of those lost worlds.
Bylo tady starobylé jezero, a duchové těchto ztracených světů, tyto otisky minulosti, můžeme vidět.
our descendants of that distant future will have long departed from the lost worlds of the Sun.
naši potomci v té vzdálené budoucnosti budou už dávno pryč ze ztracených světů Slunce.
the Earth of our moment in time will take its place among the lost worlds.
jak ji známe teď zaujme místo mezi ztracenými světy.
The Lost World.
Ztracený svět!
Τhe lost world?
Ztracený svět?
Results: 1486, Time: 0.0662

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech