MORE PROACTIVE in Czech translation

aktivnější
more active
more proactive
become more active
více aktivní
more active
more proactive
více proaktivní
more proactive
víc aktivní
more active
more proactive
víc proaktivní
more proactive
iniciativnější

Examples of using More proactive in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I agree with my colleagues that we should be more proactive in forcing China to take a very different course of action in dealing with Burma.
Souhlasím se svými kolegy, že bychom měli být více proaktivní v souvislosti s vyvíjením tlaku na Čínu, aby při svých vztazích s Barmou sledovala úplně odlišnou linii.
I predict that, a few years from now, we will all regret that we were not more proactive today.
Předpokládám, že za pár let budeme všichni litovat, že jsme dnes nebyli aktivnější.
In the euro area too, we must be more proactive with regard to both data collection
Také v eurozóně musíme být více proaktivní, co se týká shromažďování údajů
The Commission, together with Member States, must be far more proactive in countering the sale
Komise společně s členskými státy musí být mnohem iniciativnější v boji proti prodeji
There is a new momentum to substitute, sometimes, preferred real politics in our neighbourhood by an ambitious and much more proactive policy based on our values.
Je tu nový impuls nahradit někdy upřednostňovanou reálpolitiku v našem sousedství ambicióznější a mnohem aktivnější politikou založenou na našich hodnotách.
I believe that the Commission should play a more proactive role in defining a clear EU policy on sanctions.
Domnívám se, že Komise by měla sehrávat iniciativnější úlohu při definování jasné politiky EU v oblasti sankcí.
Parliament should also require Mrs Ashton to be more proactive and resolute in her actions.
Parlament by měl rovněž požadovat, aby paní Ashtonová byla ve svém konání aktivnější a ráznější.
I'm trying to be more proactive and make up for the mistakes that I made last year like you said.
Snažím se být víc aktivní a urovnat chyby, které jsem loni udělala, jak jste řekla.
I also welcome the initiatives to push for the more proactive and clear disclosure of documents through improved Internet databases.
Vítám také iniciativy pro prosazení aktivnějšího a srozumitelnějšího zveřejňování dokumentů ve vylepšených internetových databázích.
Instead, organisations are taking a more proactive approach to updating the iOS platform multiple times a year to stay current.
Organizace místo toho využívají proaktivnější přístup a aktualizují platformu iOS několikrát za rok, aby měly pořád aktuální software.
Should we not make more proactive use of our Global Europe strategy
Neměli bychom aktivněji využívat naši strategii Globální Evropa
It is our hope that the European Union will be able to take a more courageous and more proactive stance in supporting conflict settlement in the region.
Doufáme, že Evropská unie bude schopna zaujmout k podpoře urovnávání konfliktů v tomto regionu odvážnější a proaktivnější postoj.
Serbia needs to adopt a more proactive approach to arresting the fugitives, so I am
Srbsko musí zaujmout aktivnější přístup k zatýkání jmenovaných osob na útěku,
With the post-Lisbon creation of our External Action Service, the European Union must take its place on the international stage as a more proactive facilitator of dialogue and a sponsor of peace.
Po vytvoření naší služby pro vnější činnost na základě Lisabonské smlouvy musí Evropská unie zaujmout své místo na mezinárodním poli jako aktivnější zprostředkovatel dialogu a podporovatel míru.
details of their legislation, creates a need for harmony which requires perhaps more proactive lawmaking.
vytváří potřebu harmonie, která pravděpodobně vyžaduje aktivnější tvorbu právních předpisů.
I think the Council needs to be a little more proactive on this, and indeed the Commission likewise.
Rada musí být v souvislosti s touto otázkou trochu aktivnější, a totéž platí i o Komisi.
Thirdly- and this, I think, is the main lesson to be learnt- we need a more proactive Commission, we need a European industrial policy,
Zatřetí- a to je myslím hlavní poučení, které si musíme odnést- potřebujeme proaktivnější Komisi, potřebujeme evropskou průmyslovou politiku,
International Criminal Court and, as my fellow Member just said, more proactive and, above all, more effective cooperation with the Court on the ground.
jak právě řekla moje kolegyně, bez aktivnější a především efektivnější praktické spolupráce s příslušným soudem.
when the prospect of choosing between them presented itself, I believe that a more proactive strategy by the Commission should have led to a negotiation with Dell aimed at the transformation of the Irish site,
předložila perspektivy výběru mezi těmito dvěma místy, proto věřím, že proaktivnější strategie ze strany Komise by vedla k jednání se společností Dell, jehož cílem by
Let alone more proactive.
Ještě lepší je být proaktivní.
Results: 102, Time: 0.067

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech