MY INHERITANCE in Czech translation

[mai in'heritəns]
[mai in'heritəns]
moje dědictví
my inheritance
my legacy
my heritage
my birthright
mé dědictví
my inheritance
my legacy
my heritage
is my birthright
mého dědictví
my inheritance
my heritage
my legacy
mým dědictvím
my inheritance
my legacy

Examples of using My inheritance in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
They're getting away with my inheritance.
Utíkají s mým dědictvím.
Work. My inheritance.
That was my inheritance.
Cause she wants my inheritance.
Protože chce moje dědictví.
my brother denies me my inheritance!
můj bratr mi upírá mé dědictví!
They freed me in exchange for my inheritance.
Osvobodily mě, výměnou za moje dědictví.
It's my inheritance.
Je to mé dědictví.
I have a right to know if my inheritance has been abused or squandered, don't I?
Mám právo vědět, jestli se rozhazuje moje dědictví, ne?
It was my inheritance.
Bylo to moje dědictví.
They are my inheritance.
Je to moje dědictví.
The day you learned about my inheritance is the day you started being nice to me.
Když ses dozvěděla o mém dědictví, začala jsi na mě být hodná.
I want my inheritance.
Chci svoje dědictví.
I got my inheritance in return for running the Bach charity discreetly.
Dostal jsem své dědictví zpět za to, že jsem nenápadně založil Bachovu Charitu.
I have thrown away my inheritance on an infatuation.
Zahodil jsem své dědictví kvůli bláznivé lásce.
I'm not gonna throw away my inheritance.
Nezahodím svoje dědictví! Proč bych to dělal?
He cleared my inheritance.
Uvolnil mý dědictví.
I would like my inheritance now, please.
Rád bych svoje dědictví, hned, prosím.
I blew most of my inheritance on a lets Paul.
Víš, většinu svého dědictví jsem dal na Les Paul.
I mean, between the buyout and my inheritance.
To skoupení s mým dědictvím.
You have it, yes? My inheritance.
Svému dědictví. Máte je.
Results: 132, Time: 0.0788

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech