NEXT TIME YOU NEED in Czech translation

[nekst taim juː niːd]
[nekst taim juː niːd]
příště až budeš potřebovat
next time you need
příště až budete potřebovat
next time you need

Examples of using Next time you need in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Maybe next time you need something, you just ask.
Příště, až budeš něco chtít, tak stačí béknout.
Next time you need to go somewhere, call me.
Když budete příště potřebovat někam hodit, zavolejte mě.
Next time you need extra money,
Příště budete potřebovat další peníze,
I will be there for you. Next time you need me.
Až mě budeš příště potřebovat, přijdu za tebou.
The next time you need me, I will be there for you..
Až mě budeš příště potřebovat, přijdu za tebou.
I will remember that next time you need a favour.
Připomenu ti to, až ty budeš příště něco potřebovat.
The next time you need a sitter, an alibi,
Až příště budeš potřebovat někoho na hlídání, alibi,
Next time you need a favour and call a friend,
Příště, až budeš potřebovat laskavost od přátel,
Next time you need the King of Thieves,
budeš zase příště potřebovat pomoc Krále zlodějů,
And next time you need a special favor From the mayor's office, give me a call.
A příště, až vy budete potřebovat laskavost od starostovy kanceláře, zavolejte mi.
By the way, the next time you need a good birthday cake,
budete příště chtít dobrý narozeninový dort,
it is my profound hope that he will be executed and that the next time you need me.
pak bude popraven, a až mě budeš ty příště potřebovat.
he will show up again, so next time, you need to give him a piece of your mind.
tak se ukáže znova, takže příště, potřebuješ dát své mysli klid od něho.
Next time you need a gun, call Nadine.
Až budeš potřebovat zálohu, zavolej Nadine.
Next time you need a dance partner, just ask me.
Příště, když budeš potřebovat partnerku tak mi řekni.
I may not be around the next time you need it.
Nemusím tu bejt, až budeš potřebovat.
Next time you need a little space, just ask me, Your Highness.
Příště, až budete chtít prostor, jen se zeptejte, Výsosti.
So the next time you need something, why don't you call your mother?
Až příště někoho budete potřebovat, zavolejte své matce?
Let me tell you something, next time you need a favor, don't bother asking me.
Něco vám povím, až budete potřebovat laskavost, neobtěžujte se mně ptát.
Next time you need to get your mind off her,
Příště, až ji budeš chtít dostat z hlavy,
Results: 452, Time: 0.0905

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech