SO THE NEXT TIME in Czech translation

[səʊ ðə nekst taim]
[səʊ ðə nekst taim]
takže příště až
tak příště
well , next time
next time , then
so next time

Examples of using So the next time in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
So the next time you tell me you don't have a choice,
Takže příště, až mi budeš říkat, že nemáš na výběr,
So the next time that Babette… gives you a bag of bulbs to plant because you're lonely…- you say.
Takže příště, až ti Babette dá pytlík cibulek k zasázení, protože jsi tak osamělá, řekneš jí.
We're gonna toss you out into the Empty. Billie: So the next time you or your brother bite it.
Hodíme vás do Prázdnoty. Takže příště, až ty, nebo tvůj bratr, umřete.
Like a four-year-old throwing tantrums with me, So the next time you go stomping around I will be the one getting rid of you.
Budu já ten, kdo se zbaví tebe. Takže příště, až tu budeš podupávat jako čtyřletej v záchvatu vzteku.
So the next time that Babette… It's big.- you say… gives you a bag of bulbs to plant because you're lonely.
Takže příště, až ti Babette dá pytlík cibulek k zasázení, protože jsi tak osamělá, řekneš jí.
So the next time you wanna tell me that I'm uncharitable… why don't you just ask yourself who called you from the wetlands?
Takže příště, až mi řekneš, že nejsem dobročinná, vzpomeň si, kdo ti volal z mokřin?
So the next time you get the inclination to call,
Takže příště, až zase nás budete chtít volat,
She will have to leave naked because I'm selling her clothes. So the next time she does it.
Bude muset odjet nahá, Nprotože všechno její oblečení hodlám prodat. Takže příště, až ji to zase napadne.
Hey, you don't have an alibi, so the next time you see your old lady, it's going to be in court.
Hej, nemáte alibi, takže až příště uvidíte vaší starou, bude to u soudu.
So the next time you go to the bathroom after someone else has been there… remember what kind of molecules you are, in fact, eating.
Takže až příště půjdete po někom na záchod, pamatujte, jaké molekuly to vlastně jíte.
I know you two are great friends, so the next time you come to my restaurant,
Vím, že jste velké kamarádky, takže až příště přijdete do mé restaurace,
So the next time you think that being the best version of yourself doesn't matter,
Tak, příště myslíš, že budeš svá lepší verze nevadí,
So the next time you privileged suburban white boys think Beethoven wasn't black,
Takže až příště budete vy privilegovaní bílí hoši myslet, že Beethoven nebyl černoch,
So the next time the North Koreans fire a missile,
Takže příště až Severní Korea vystřelí raketu,
So the next time I see any one of you who got out today wearing cuts well, they will belong to me.
Takže až příště uvidím kohokoliv z vás, kdo bude mít na sobě nášivky, no, tak ho seberu.
So the next time you step out of your front door into the world,
Takže příště až vyjdete ze dveří pamatujte,
So the next time you have one of your epic parties,
Takže až příště uspořádáte jeden s vašich efektních večírků,
I'm van Gogh? Oh, so the next time I run over a dog on my way to school?
Takže až příště na cestě do školy přejedu psa, jsem Van Gogh?
So the next time you run into someone like Gaffey, you're capable of dealing with it.
Budeš schopný se s tím vypořádat. Takže až příště narazíš na někoho jako je Gaffeyová.
So the next time you see Marine Corporal Ted Cardenas,
Takže příště až uvidíš desátníka Teda Cardenase,
Results: 67, Time: 0.0806

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech