NO CONSEQUENCES in Czech translation

['nʌmbər 'kɒnsikwənsiz]
['nʌmbər 'kɒnsikwənsiz]
bez následků
without consequence
without repercussions
without ramifications
effects
no harm
žádné důsledky
no consequences

Examples of using No consequences in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
No consequences. No pain.
Žádné následky. Žádné utrpení.
No kids, and no consequences.
Žádné děti, žádné výsledky.
It works because there's no guilt there's no torment, no consequences.
Funguje, protože nezná vinu… Ani lítost, důsledky.
You said no consequences.
Říkala jsi bez důsledků.
Many times there are no consequences.
Mnohokrát to žádné důsledky nemá.
And no consequences?
A byly vyvozeny konsekvence?
Hello, sweetheart. No consequences.
Nazdar, puso. Žádné následky.
Especially when there are no consequences.
Obzvlášť, když to pro nás nemá důsledky.
Especially when there are no consequences.
Obzvl᚝, když neneseme následky.
Because there are no consequences to their actions.
Protože jejich činy nemají následky.
No questions, no consequences.
Žádné otázky, žádné následky.
Especially when there are no consequences.
Obzvláš, když neneseme následky.
And there can be no redemption if there are no consequences.
Vykoupení je možný jen tam, kde jsou následky.
No confusion, no consequences.
Žádné zmatky, žádné následky.
We don't care what you do. No consequences? Ah,
Bez následků? Frankie, dokud nespácháš nějakej zločin
We don't care what you do. as long as you don't commit any felonies No consequences? or take a leak in front of me and my partner, Ah, Frankie.
Bez následků? Frankie, dokud nespácháš nějakej zločin nebo nebudeš čurat před mým parťákem, je jedno co uděláš.
no pain, no consequences and no waiting.
bez bolesti, bez následků a bez čekání.
You must have suffered brain damage to think there would be no consequences.
pořádnou ránu do hlavy, že jste si myslel, že porušení dohody se obejde bez následků.
You must have suffered brain damage to think there would be no consequences from breaking our deal.
Musel jste dostat pořádnou ránu do hlavy, že jste si myslel, že porušení dohody se obejde bez následků.
as long as you don't commit any felonies we don't care what you do. No consequences?
nebudeš čurat před mým parťákem, je jedno co uděláš. Bez následků?
Results: 64, Time: 0.0807

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech