NONE OF IT MATTERS in Czech translation

[nʌn ɒv it 'mætəz]
[nʌn ɒv it 'mætəz]
na ničem z toho nezáleží
none of it matters
na ničem z toho nesejde
none of this matters
nic o té záležitosti

Examples of using None of it matters in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
None of it matters.
Nic z toho nezáleží.
None of it… None of it matters!
Shut up! None of it matters,!
Na tom nezáleží. Drž hubu!
None of it matters!
Nic to neznamená!
Like evidence of an affair? None of it matters now.
Teď už na ničem z toho nesejde.
None of it matters, all right? Shut up!
Drž hubu! Nic z toho nezáleží, dobře?
Shut up! None of it matters, all right?
Drž hubu! Nic z toho nezáleží, dobře?
Shut up! None of it matters, all right?
Na ničem z toho nezáleží, jasný? Drž hubu!
None of it matters anymore, Stevie.
na tom nezáleží, Stevie.
None of it matters anyway.
None of it matters.
Nezáleží na tom.
Course, if they drop the bomb, none of it matters anyway.
Samozřejmě, když na nás shodí bombu, stejně na tom nebude záležet.
And so it just kind of feels like none of it matters.
A připadá mi, jako by potom na ničem nezáleželo.
Show them that none of it matters.
Ukaž jim, že na tom nezáleží.
But none of it matters now because you have shown me that I was wrong.
Ale na ničem z toho nezáleží, protože jsi mi ukázala, že jsem se mýlil.
I'm worn out, rattling around this house with all these things inside my head… cos none of it matters.
Unavuje mě tápat v tomto domě se všemi těmito věcmi v mojí hlavě, protože na ničem z toho nezáleží.
still get devoured by gremlins. And-and-and none of it matters.
stejně tě sežerou Gremlini a-a-a na ničem z toho nezáleží.
her decision or the baby or us, but none of it matters.
její rozhodnutí nebo dítě nebo nás, ale na ničem z toho nezáleží.
It would be cruel, But none of it matters if your mysterious traveler doesn't show.
To by být krutý, ale nic z toho nezáleží, pokud váš tajemný Traveler nezobrazuje.
Well, if I'm wrong then I guess we all stop existing, and none of it matters anyway then, does it?.
Pak už na ničem nezáleží, nebo ano? No, když se mýlím, tak asi přestaneme existovat a?
Results: 71, Time: 0.0824

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech