OFF THE GROUND in Czech translation

[ɒf ðə graʊnd]
[ɒf ðə graʊnd]
odstartovat
launch
start
take off
off the ground
blast off
triggered
have set off
have kicked off
ze země
from earth
out of the country
from the ground
from the land
off the floor
ze dna
from the bottom
off the ground
from the seabed
z místa
from place
from the scene
from the site
from where
from a location
from this spot
from someplace
from the point
from the post
somewhere
od podlahy
from the floor
from the ground
from the surface
z povrchu
from the surface
off the face of
topsider
from the outside
from the ground
from above
vzlétli
took off
flying
off the ground

Examples of using Off the ground in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Think about how they will have to peel us off the ground with a spatula!
Zamysli se nad tím, jak nás budou muset odlepit špachtlí od země.
Engine revving Can you get that plane about eight feet off the ground?
Můžete dostat letadlo asi osm stop nad zem?
babe- that sign starts, like, two feet off the ground.
Ta značka je dvě stopy od země.
I have got the perfect plan for how to get this thing off the ground.
Mám dokonalej plán, jak tuhle věc rozjet.
Half of those aircraft aren't even scrambled let alone off the ground.
Polovina letadel není ani připravená ke startu. Jsou jen opuštěná na zemi.
Any fool can get a flying machine off the ground.
Každému bláznovi se podaří dostat stroj do vzduchu.
I'm not too fond of anything that takes place off the ground.
Nejsem moc odvázany z niceho, co se provozuje ve vzduchu.
I'm not too fond of anything that takes place off the ground.
Nejsem moc odvázaný z ničeho, co se provozuje ve vzduchu.
He gave me the money I needed to get my idea off the ground.
Dal mi peníze, které jsem potřeboval, abych mohl svůj nápad zrealizovat.
There's barely enough fuel to get them off the ground.
Mají stěží dostatek paliva na odlepení se od země.
She's wearing a necklace that has parrot feathers that she picked up off the ground.
Má přívěšek s ptačími pírky, která sebrala na zemi.
You know, we have got so much fuel we can't possibly get off the ground.
Víte, že máme tak hodně paliva, že se pravdepodobně neodlepíme od země.
it will never get off the ground.
se nikdy neodlepí od země.
Don't eat things you pick up off the ground!
Nejez věci, který najdeš na zemi!
Pick yourself up off the ground.
Zas se postav na nohy.
we will never get this thing off the ground.
jinak tahle věc nikdy neodstartuje!
Of course, I only got about 20 foot or so off the ground.
Samozřejmě, že jenom asi tak 20 stop od země.
My Spanish Uber idea hasn't got off the ground yet for two reasons.
Můj nápad na španělskej Uber zatím neklapnul ze dvou důvodů.
Getting this life coach thing off the ground. I am gonna need some help.
Budu potřebovat trochu pomoct, abych tu věc s životním koučinkem odpíchl od země.
I can't even get across one six inches off the ground.
Nedokážu to ani cenťák nad zemí.
Results: 408, Time: 0.1165

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech