ONLY HAPPENED in Czech translation

['əʊnli 'hæpənd]
['əʊnli 'hæpənd]
se stalo jen
only happened
happened just
došlo jen
only happened
se děje jen
only happens
happens just
se stávají jen
only happen
becomes only

Examples of using Only happened in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I thought that only happened to 80-year-old widows.
Já myslel, že se to stává jen 80letým vdovám.
Thought that only happened in Scooby Doo.
Myslel jsem, že se to stalo jen v Scooby Doo.
I mean, I know that only happened once… Ed.
Teda vím, že se to stalo jen jednou.
Only happened because Lipschitz and now he claims it prescribed the wrong meds.
Že se to stalo jen proto, že mu Lipschitz předepsal špatné léky.
I thought that only happened to 80-year-old widows.
Stává jen 80ti letým vdovám. Myslel jsem, že se to.
It only happened once before.
Předtím se to stalo pouze jednou.
And it only happened once with Léonard.
A s Léonardem se to stalo jen jednou.
Ever only happened during"Dancing With The Stars!
Pořád se to stávalo jen během"Dancing With The Stars"!
I thought this only happened to the peasants.
Myslela jsem, že to stává jenom rolníkům.
I always thought this only happened to me.
Vždycky jsem si myslela, že se to děje jenom mně.
Joe would always remember this amazing moment, that only happened in his mind.
Joe si vždycky zapamatoval tuhle chvíli, která se odehrála jen v jeho mysli.
It's only happened once since I joined the family.
Co jsem se přivdala, stalo se to jenom jednou.
I thought that only happened to 80-year-old widows.
Myslel som, že to sa stáva len 80-ročným vdovám.
I mean, I know that only happened once.
Teda vím, že se to stalo jen jednou.
You know, I think that only happened once.
Myslím, že se to stalo jen jednou.
It only happened to these two? How come out of this entire building?
Jak to, že se to z celé budovy stalo pouze těmto dvěma?
This only happened because I wanted to give Laura a good day so don't you dare spoil it.
Tohle se stalo jen kvůli tomu, že jsem chtěl Lauře dopřát pěkný den tak se ani neopovažuj ho zkazit.
Look, this only happened because of your stupid rule about not dating anybody that you work with.
Podívej, tohle se stalo jen kvůli tvému hloupému pravidlu, nechodit s někým, s kým pracuješ.
Which only happened because you hired Mike Ross.
K čemuž došlo jen proto, že jsi najal Mikea Rosse.
She also wouldn't be here if Jessica hadn't been disbarred, which only happened because you hired Mike Ross.
K čemuž došlo jen proto, že jsi najal Mikea Rosse. Nebyla by tu také, kdyby nebyla Jessica vyloučena.
Results: 66, Time: 0.0768

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech