OUTCOMES in Czech translation

['aʊtkʌmz]
['aʊtkʌmz]
výsledky
result
outcome
score
výstupy
outputs
outcomes
outlets
outs
climbs
ascents
exit
readouts
závěry
conclusions
findings
assumptions
outcomes
inferences
closure
dopadnout
catch
turn out
do
to end up
hit
land
apprehend
happen
fall
capture
outcomes
výsledků
result
outcome
score
výsledek
result
outcome
score
výsledkům
result
outcome
score
výstupů
outputs
outcomes
outlets
theatrics
ascents
climbing
vychodiska

Examples of using Outcomes in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The slightest alteration in events can lead to massively different outcomes in the time continuum.
Nejmenší změna událostí může vést k výrazně odlišným výsledkům v časovém kontinuu.
Can lead to massively different outcomes in the time continuum. The slightest alteration in events.
Nejmenší změna událostí může vést k výrazně odlišným výsledkům v časovém kontinuu.
Is it possible that the forces of time Naturally conspire to undo any new outcomes?
Je možné, že síly času se spojují, aby zabránily jakýmkoliv jiným výsledkům?
I just nudged Cindy towards those probable outcomes.
Jen jsem šťouchl Cindy naproti těmto pravděpodobným výsledkům.
I just nudged cindy towards those probable outcomes.
Jen jsem šťouchnul Cindy směrem k těm pravděpodobným výsledkům.
Forced outcomes require tangency.
Ovlivnění výsledku vyžaduje tangentiálnost.
The number of lines with favorable outcomes has diminished.
Počet linií s příznivým výsledkem se zmenšil.
I believe that the work of this group is leading to three outcomes.
Domnívám se, že práce této skupiny vede ke třem závěrům.
No worries. My happiness is not dependent on outcomes.
Bez obav. Moje spokojenost nezávisí na výsledku.
Outcomes like this one. It never does get any easier.
Nikdy to není snadné, když to takhle dopadne.
It never does get any easier… Outcomes like this one.
Nikdy to není snadné, když to takhle dopadne.
Run the same test, you get ten different outcomes.
Stejných testů vám dá 10 různých závěrů.
I do not see how we can achieve all desired outcomes.
Nevím, jak bychom mohli dosáhnout uspokojivého výsledku.
What outcomes?
Jaké dopady?
A range of outcomes from intervention to.
Škálu dopadů, od intervence po.
There are two possible outcomes, and we're going to bet on which one happens first.
Existují dvě možné varianty a my se vsadíme, ke které dojde.
These are just some of the outcomes of the insane health policies pursued in recent years.
To je jen jeden z důsledků šílených zdravotnických politik minulých let.
Of all the possible negative outcomes on the first day at a new school.
Ze všech možných negativních důsledků na první den v nové škole.
Many pieces on the board, many possible outcomes.
Mnoho možných konců. Mnoho figurek na šachovnici.
Many possible outcomes. Many pieces on the board.
Mnoho možných konců. Mnoho figurek na šachovnici.
Results: 479, Time: 0.0887

Top dictionary queries

English - Czech