základna
base
outpost
station
headquarters
starbase
basis
camp
HQ
compound stanice
station
network
house
outpost
firehouse
channel výspa
outpost hlídka
patrol
watch
guard
lookout
sentry
unit
outpost
car
unis stanoviště
post
site
checkpoint
position
stand
point
location
outpost
stations
habitats outpost základnu
base
outpost
station
headquarters
starbase
basis
camp
HQ
compound základně
base
outpost
station
headquarters
starbase
basis
camp
HQ
compound základny
base
outpost
station
headquarters
starbase
basis
camp
HQ
compound stanici
station
network
house
outpost
firehouse
channel výspou
outpost hlídku
patrol
watch
guard
lookout
sentry
unit
outpost
car
unis stanovišti
post
site
checkpoint
position
stand
point
location
outpost
stations
habitats
There is a Starfleet outpost 14 kilometres to the northwest. Unsafe. Stanice Hvězdné flotily je 14 kilometrů severozápadně… Nebezpečná.You just returned from the outpost line, so you probably have no food at home. Zrovna jste se vrátil z předsunuté linie, tak asi nemáte doma žádné jídlo. I'm sorry. This outpost Cerberus private sum1, You're free to remain at the Outpost if you wish. Můžeš zůstat ve výspě , jestli chceš. Chci tuhle výspu vysušit.
Fine. I just… I need to get back to the Outpost . Fajn. Jen se musím vrátit do výspy . Outpost Sierra Vi confirms our readings.Chief?- Lieutenant, is Outpost Drive still in Hollywood division? Outpost Drive je stále v Hollywoodské divizi?- Poručíku,- Šéfe?This is Outpost Grade Seven. Unsafe. There is a Starfleet outpost 14 kilometers to the northwest. Nebezpečná. Stanice Hvězdné flotily je 14 kilometrů severozápadně. But Dan has just come back and Jeong Hyeok works at the outpost line. A Čong Hjok pracuje v předsunuté linii. Ale Tan se teprve vrátila. There's an outpost in the North, and they're all heading there. Na severu je základna , a všichni tam míří. Besides, who's to see you here in this abandoned outpost of humanity? Krom toho, kdo by tu na tebe zíral, na téhle opuštěné výspě lidskosti? That makes it even easier to take the Outpost and its so-called queen. Bude pak snazší zabrat výspu i takzvanou královnu. Get out of my Outpost and never come back. So I'm ordering you. Takže ti rozkazuju, ať vypadneš z mé výspy a nevracíš se. The Xarantines are no match for us. We attacked their outpost and took what we wanted. Zaútočili jsme na jejich stanoviště a vzali jsme si, co jsme chtěli. Lieutenant, is Outpost Drive still in Hollywood division? Poručíku, Outpost Drive je stále v Hollywoodské divizi? Unsafe. There is a Starfleet outpost 14 kilometres to the northwest. Stanice Hvězdné flotily je 14 kilometrů severozápadně… Nebezpečná.Our outpost planets are at war with the Goa'uld Naše předsunuté planety teď válčí s Goa'uldy, Hotel Delta 185, abandoned eight days ago! There's an outpost . Základna HD 185, opuštěna před osmi dny! Kousek odsud.
Display more examples
Results: 697 ,
Time: 0.0824