OVERSTATED in Czech translation

[ˌəʊvə'steitid]
[ˌəʊvə'steitid]
přehnané
excessive
too much
over the top
extreme
exaggerated
overstatement
stretch
far-fetched
overkill
exaggeration
nadhodnocené
overrated
overstated
overvalued
excessive
přeceňovat
overestimate
to oversell
overstated
přehnaný
excessive
too much
over the top
extreme
exaggerated
overstatement
stretch
far-fetched
overkill
exaggeration
zveličené
exaggerated
hyperbolic
overstated
přecenit
overestimate
overstated
exaggerated
nadhodnocený

Examples of using Overstated in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I don't know that we need to be that overstated.
Nevím, snad to nemusí bejt tak drastický.
The advantages of a good booth cannot be overstated.
Výhody dobrého boxu ani nelze vynachválit.
The importance cannot be overstated.
Význam nemůže být podceňován.
The importance of Mr. McClaren's latest leak cannot be overstated.
Důležitost posledního úniku pana McClarena nemůže být bagatelizována.
Hey, I may have overstated the power of your face.
No, možná, že jsem přecenil sílu tvého obličeje.
I may have overstated it.
Možná jsem to trochu přehnala.
Well, unless"grinding" is another words for"Jews," I think you overstated that.
No, pokud"tulení" není jiné slovo pro"Židy", pak jsi to trochu přehnala.
My disappointment Supreme Lea… Ah, good. in your performance cannot be overstated.
Nejvyšší vůd… Mé zklamání… z vašeho výkonu ani nelze vyjádřit. Dobrá.
The Founders' ability to control the Jem'Hadar has been somewhat… overstated.
Schopnost Zakladatelů ovládat Jem'Hadary je poněkud přeháněna.
The importance of this moment cannot be overstated.
Význam téhle chvíle nelze docenit.
Supreme leade- My disappointment… in your performance can not be overstated.
Mé zklamání z vašeho výkonu je neodpustitelné. Nejvyšší vůd.
To be that overstated. I don't know that we need.
Nevím, snad to nemusí bejt tak drastický.
let me say… Reports on your charm are overstated- and reports on your wit are understated.
řeknu vám řeči o vašem šarmu jsou přehnané, zatímco řeči o vašem důvtipu naopak moc slabé.
legally binding exposure concentration already in 2015 cannot be overstated.
právně závazné expoziční koncentrace již v roce 2015 nelze přeceňovat.
deepening these contacts cannot be overstated.
prohlubování těchto kontaktů nelze přecenit.
Between 1998 and 2003, Fannie Mae overstated its earnings by more than 10 billion dollars.
V letech 1998 až 2003 Fannie Mae nadhodnotila své zisky o více než 10 miliard dolarů.
While it is understated, rather than overstated, you have made progress in a calm way because we had lower expectations.
I když se to spíše bagatelizuje než zveličuje, pokroku jste dosáhli poklidnou cestou proto, že jsme měli skromnější očekávání.
In writing.- The cultural dimensions of EU external actions should not be overstated, and it is important that Commissioner Ashton continues to build this into her work with the EEAS.
Písemně.- Kulturní stránky vnějších aktivit EU by neměly být zveličovány a je důležité, aby to komisařka Ashtonová dále začleňovala do své práce s EEAS.
A publication by Friends of the Earth found that the potential of shale gas may also be overstated.
Publikace organizace Friends of the Earth(FoE) navíc uvádí, že potenciál břidlicových plynů může být nadhodnocen.
Detective O'Hara's heroics cannot be overstated.
hrdinství detektiva O'Haraové nelze přehlédnout.
Results: 51, Time: 0.1025

Top dictionary queries

English - Czech