OVERWHELMS in Czech translation

[ˌəʊvə'welmz]
[ˌəʊvə'welmz]
přemůže
conquers
overwhelms
overcome
overpowers
takes over
beats
defeats
gets the best
will get
will vanquish
ohromuje
am impressed
amazes
astounds
overwhelms
is staggering
přemáhá
overwhelms
overcomes
conquer
ohromí
amaze
impresses
will astound
will wow
overwhelms

Examples of using Overwhelms in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Quickly, before the darkness overwhelms her completely!
Rychle, než ji temnota úplně pohltí!
Fear Nixar… it overwhelms.
Strach Nixarko… to zdolá.
Your Grace overwhelms me.
Vaše milost mě sužuje.
Lightfoot, your kindness overwhelms me.
Lehká noho, tvá laskavost mě odzbrojuje.
Madrid overwhelms me.
Mě Madrid strašně ubíjí.
No, it's just your knowledge overwhelms me.
Ne, jen mě překvapujou tvý znalosti.
I opened my mind, It almost overwhelms me.
Otevřu svou mysl a skoro mě to rozdrtí.
I open my mind… and it almost overwhelms me.
Otevřu svou mysl a skoro mě to rozdrtí.
Quick! Tell our host his hospitality overwhelms me.
Rychle! Řekněte našim hostitelům, že jejích pohostinnost mne zdolala.
Tell our host his hospitality overwhelms me.
Reknete našim hostitelum, že jejích pohostinnost mne zdolala.
If this cancer overwhelms me, at least I will die happy here
Když mě ta rakovina přemůže, aspoň zemřu šťastný, místo toho, abych doufal v budoucnost,
It's only a matter of time before the enemy chokes off your supply lines, overwhelms your defenses, and descends upon Zairon.
Je jen otázkou času, než nepřítel odřízne vaše zásobování, přemůže vaši obranu a sestoupí na Zairon.
If this cancer overwhelms me, at least I will die happy here and now.
Když mě ta rakovina přemůže, která mě možná nikdy nečeká. aspoň zemřu šťastný.
the fresh vigor of the morning overwhelms me with the wholeness of the world.
síla dnešního rána mě přemohly plností světa.
It's only a matter of time overwhelms your defenses, and descends upon Zairon.
Přemůže vaši obranu a sestoupí na Zairon. Je jen otázkou času,
Eleanor, when the world overwhelms, I find the best thing to do is to start by accomplishing just one little thing.
Eleanor, když svět převládá, zdá se mi, že nejlepší je začít s jednou maličkostí.
Sometimes even just daily life overwhelms you, but you don't forget your child for six minutes, let alone six hours.
Někdy vás zmáhá i každodenní život, ale nezapomenete své dítě na šest minut, nemluvě o šesti hodinách.
Just one little thing. I find the best thing to do is to start by accomplishing The end. Eleanor, when the world overwhelms.
Když svět převládá, s jednou maličkostí. Konec. zdá se mi, že nejlepší je začít Eleanor.
Is to start by accomplishing just one little thing. Eleanor, when the world overwhelms, I find the best thing to do The end.
Když svět převládá, s jednou maličkostí. Konec. zdá se mi, že nejlepší je začít Eleanor.
that you think simply overwhelms me, clouds my judgment.
že mě prostě přemùže, zastíní mùj úsudek.
Results: 52, Time: 0.073

Top dictionary queries

English - Czech