PAUSES in Czech translation

['pɔːziz]
['pɔːziz]
pauzy
breaks
pause
time-out
hiatus
recesses
sidebars
přestávek
breaks
pauses
recess
intermissions
pozastaví
pauses
suspend
odmlky
pauses
se zastaví
stops
pause
comes to a standstill
drop by
will cease
stalls

Examples of using Pauses in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Don't get in the light. Don't hold up, no pauses.
Nelezte mi do světla a nedělejte pauzy.
These markings would dictate certain vocal mannerisms… pauses, emphases… coughs, stumbles, throat-clearings.
A k těmto otázkám…" Tyto značky předepisovaly určitý verbální styl: pauzy, přízvuky, odkašlání, přeřeknutí, zachraptění.
Tracks, enters, pauses .1 microseconds, then"Boom!
Dráha, zásah, pauza. 1 mikrosekunda, pak"BUM"!
Always, always puts the pauses in the right places.
Vždycky, vždycky dá pauzu na ta správná místa.
The cortège pauses.
Průvod se zastavil.
No repetition, no pauses.
Žádné opakování, žádné přestávky.
Second point: no more pauses,!
Zadruhé- žádné další přestávky!
flashes when recording pauses.
je nahrávání pozastaveno.
Benia pauses in 2ª bases.
Benia jde na pauzu v dalším kole.
The pauses he made in the conversation were truly monumental.
Zámlky, které v rozhovoru vytvářel, byly opravdu monumentální.
During ironing pauses, always place the iron upright on its heel rest.
Béhem pfiestávek v Ïehlení odkládejte Ïehliãku na odstavnou plochu.
Enrique, pauses on the mound.
Enrique, zastavuje na nadhazovacím kopci.
Tusk, in its entirety- with the pauses, as Lindsey Buckingham intended it to be heard.
Tusk v původním znění. S pauzama, tak jak je původně zamýšlel Lindsey Buckingham.
Okay, but watch those long pauses.
Jasně, ale dej si pozor na ty dlohý pauzy.
After adjusting, the engine should idle without irregularities or pauses.
Po provedeném seřízení musí motor pracovat na minimálních otáčkách bez nepravidelnosti nebo zaváhání.
comprised almost entirely of unnecessary pauses.
sestávající téměř výhradně jen ze zbytečných odmlk.
EN When there is an incoming call, music play pauses.
CS V případě příchozího hovoru se hudba pozastaví.
This reduces oxidation of the soldering tip during long soldering pauses.
To sniÏuje oxidaci pájecího hrotu pfii del‰ích pfiestávkách v pájení.
The workshop is a place of constant activity but with appropriate pauses for intensive reactions.
Dílna je místo permanentního dění, ale s vhodným zastavením pro intenzivní reakci.
When a programme is running, pressing this button in pauses the programme and stops the dryer.
Stisknutím tohoto tlačítka za běhu programu se pozastaví program a zastaví sušička.
Results: 98, Time: 0.0753

Top dictionary queries

English - Czech