PLOT in Czech translation

[plɒt]
[plɒt]
plán
plan
schedule
scheme
plot
blueprint
zápletka
plot
twist
pozemek
property
land
plot
lot
compound
estate
parcel
ground
premises
děj
plot
no matter
event
happening
i am going
storyline
zápletku
plot
story
příběh
story
tale
narrative
místo
place
instead
spot
room
location
seat
space
job
site
position
hrob
grave
tomb
plot
gravesite
graveyard
nastav
set
turn
plot
hold out
give me
put out
spiknutím
conspiracy
plot
dějový
parcela
zápletce
gruntu
zápletkou

Examples of using Plot in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
But as soon as the automatic gate closes the plot begins the holiday.
Ale jakmile automatická brána zavře děj začíná svátek.
Not good enough. Rommie, plot a course back to the galactic fringe.
To nestačí, Rommie nastav kurz zpět na okraj galaxie.
I could tell you every soap opera plot for 33 days.
Mohla bych vám vyprávět příběh každé telenovely během 33 dnů.
Nightshade was the plot of lunatics. Never!
Rulík byl spiknutím bláznů.- Nikdy!
Sands View. Plot 121, Lenora Sands.
Hrob 121, Lenora Sandsová. Sands View.
Demi-paradise… this blessed plot, this earth, this England.
To místo požehnané, země ta, to království, ta Anglie.
dialogue, plot, composition, structure, genre etc.
dialog, děj, kompozice, struktura, žánr atd.
And if I could, I'm incapable of more than a TV plot.
Tak už to víš… Nenapíšu víc než zápletku pro televizi.
What plot?
Jaký komplot?
Plot a course out of the system.
Nastav kurz z tohoto systému.
Plot 121, Lenora Sands. Sands View.
Hrob 121, Lenora Sandsová. Sands View.
Your plot is not making any sense?
Že tvůj příběh nemá žádný smysl?
Myers… Row 18, plot 20.
Řada 18… místo 20. Myersová.
As of this moment, is still a go. And your mission, some would call a terrorist plot.
Kterou by někdo mohl nazvat teroristickým spiknutím, pokračuje. A vaše mise.
Don't write the script before you have the plot, Mr. Sennett.
Nepište scénář, dokud nemáte zápletku, pane Sennette.
Secondly, nothing about this situation resembles the plot of"Rio Bravo.
A nic na téhle situaci nepřipomíná děj Rio Brava.
Plot twist… he's been standing next to you the whole time.
Dějový zvrat… stál vedle tebe celou dobu.
Gideon, plot a course for the point of origin of the aberration.
Gideon, nastav kurz směrem k původu výchylky.
It must be a sneaky British plot to lure America into the war.
Určitě to byl rafinovaný britský komplot na zatažení USA do války.
Sands View. Plot 121: Lenora Sands.
Sands View. Hrob 121, Lenora Sandsová.
Results: 1258, Time: 0.1184

Top dictionary queries

English - Czech