PRECIOUS THING in Czech translation

['preʃəs θiŋ]
['preʃəs θiŋ]
vzácná věc
rare thing
precious thing
rare stuff
drahocenná věc
precious thing
nejdražší věc
expensive thing
precious thing
cenná věc
valuable thing
precious thing

Examples of using Precious thing in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Minnie Mink took the haberdashery, the most precious thing to her in the whole world, and left it in the hands of a goddamn Mexican?
Že Minnie Minková opustila svůj krám,… svoji nejdražší věc na světě,… a nechala ho v rukou zatracenýho Mexičana?
But we all know that a heart is a precious thing. My family may be troubled, deary.
Ale všichni víme, že srdce je vzácná věc. Má rodina je možná problémová, drahý.
my only option now is to give the last, most precious thing.
mou jedinou možností je teď obětovat i poslední, nejdražší věc.
But we all know that a heart is a precious thing. My family may be troubled, deary, Aah!
Ale všichni víme, že srdce je vzácná věc. Má rodina je možná problémová, drahý!
My family may be troubled, deary, but we all know that a heart is a precious thing.
Ale všichni víme, že srdce je vzácná věc. Má rodina je možná problémová.
we all know that a heart is a precious thing.
všichni víme, že srdce je vzácná věc.
that lowly and precious thing… is bound to die.
pak se ta neurozená a vzácná věc… promění na smrt.
that lowly and precious thing… is bound to die.
pak ta obyčejná a drahá věc… se vám odvděčí smrtí.
The most precious thing to her in the whole world, Minnie Mink took the haberdashery, and left it in the hands of a goddamn Mexican?
Že to jí není podobný. pro ni nejdražší věc na světě, a nechala ho v rukou zatracenýho Mexikánce?
And left it in the hands of a goddamn Mexican? the most precious thing to her in the whole world.
Že to jí není podobný. pro ni nejdražší věc na světě, a nechala ho v rukou zatracenýho Mexikánce.
No precious things will grow all over here.
Žádné vzácné věci tady kolem neporostou.
He covets the precious things of the shop.
Baží po drahoušcích z našeho obchodu.
He's up the stairs cleansing the precious things of the shop.
Je nahoře čistí drahoušky z našeho krámku.
I have got a few precious things I need to pay for.
Mám pár vzácných věcí, za který potřebuju zaplatit.
All sorts of precious things.
Spousta cenných věcí.
Precious things.
Samé vzácné věci.
Keep precious things inside you or you will lose them.
Drahocenné věci drž uvnitř sebe,… nebo je ztratíš.
It's where she kept precious things.
Jsou tam vzácné věci, které po ní zůstaly.
All the bright, precious things fade so fast.
Všechny ty jasné a vzácné věci vyblednou tak rychle.
Precious things should remain in the family.
Drahocenné věci by měly zůstat v rodině.
Results: 40, Time: 0.071

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech