PROPHESIED in Czech translation

['prɒfisaid]
['prɒfisaid]
prorokoval
prophesied
prophesized
in america
did forebode
předpověděl
predicted
foretold
foresaw
prophesied
prophesized
předpovězeno
foretold
predicted
prophesied
foreseen
prophesized
prophecy
proroctví
prophecy
prophesy
predictions
prophetic
prorokováno
prophesied
prorokovaný
prophesized
prophesied
předpovídal
predicted
foretold
prophesied
prorokována
prophesied
předpověděla
predicted
foretold
told
she prophesied
foresaw

Examples of using Prophesied in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You will see that rambaldi prophesied.
Uvidíte, že Rambaldi prorokoval.
A powerful seer prophesied destruction.
Mocná věštkyně předpověděla zkázu.
in Florence, prophesied the end of days.
ve Florencii, prorokoval konec všech dnů.
Some people say it's the same creature as prophesied in Revelation.
Někteří lidé říkají, že je to stejné, jako tvor prorokoval ve Zjevení.
The Roman mystics prophesied the coming of a great evil.
Římští mystikové předpověděli příchod velkého zla.
When the end came, it came as it was prophesied, like a thief in the night.
Když přišel konec… přišel tak, jak bylo předpověděno.
He prophesied your coming here a long time ago,
On přepověděl, že přijdete už před dlouhou dobou,
Ah, the prophesied Witnesses have come to grace me with their presence.
Ach, prorokovaní svědkové mě přišli poctít svou přítomností.
Ragnarok? The prophesied death of my home world.
Ragnarok? Předpovězenou smrt mé domoviny.
Prophesied death of my homeworld.- Ragnarok?
Předpovězenou smrt mé domoviny.- Ragnarok?
The prophesied death of my home world. Ragnarok?
Ragnarok? Předpovězenou smrt mé domoviny?
The prophesied death of my home world. Ragnarok?
Předpovězenou smrt mé domoviny.- Ragnarok?
He was prophesied to destroy evil.
Byl předurčen zničit zlo.
Ragnarok? Prophesied death of my homeworld.
Ragnarok? Předpovězenou smrt mé domoviny.
just as the Wall of Prophecy prophesied!
Přesně jak Zeď proroctví prorokovala.
What I'm saying is, I'm the only Prophesied One you got.
Jenže já jsem jedinej Prorok, kterýho máte.
Edgar Cayce prophesied that in the future, and in the relatively near future,
Edgar Cayce prorokoval že v budoucnosti a v relativně blízké budoucnosti,
In it, Rambaldi prophesied that there would be a person,
V něm Rambaldi prorokoval, že bude jedna osoba,"Cestující",
And he prophesied that the brethren of his order… would come to the master
On předpověděl, že členové jeho řádu přijdou za Pánem
As it has been prophesied by our great potentate, Ul-Thar we vow our lives to protect this special child.
Tak jak bylo předpovězeno našim velkým vladařem Ul-Tharem zaslibujeme svoje životy k ochraně tohoto výjimečného dítěte.
Results: 75, Time: 0.1061

Top dictionary queries

English - Czech