PUTS HIM in Czech translation

[pʊts him]
[pʊts him]
ho staví
puts him
ho umisťuje
puts him
ho vystavuje
puts him
exposes him
ho spojuje
linking him
connects him
ties him
puts him
ho řadí
places him
puts him
ho posadilo
by ho dostalo
would get him
puts him
dá mu
gives him
let him
ho vystaví
ho nechává
lets him
puts him

Examples of using Puts him in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Contacting Will puts him in no danger.
Kontaktovat Willa, uvedu ho tím do nebezpečí.
It puts him on the top of the suspect list.
To ho dostává na první místo v seznamu podezřelých.
It puts him outside society.
To ho postaví mimo společnost.
Puts him in a mood.
Dostává ho to do nálady.
If I can find something that puts him there, I will have proof.
Když najdu něco, co ho s ním spojí, budu mít důkaz.
And mine? it puts him two spotses up.
A když dostane i mou, posune ho to o dvě místa nahoru.
Puts him in the trunk of the car, drives to the movies.
Pak ho hodil do kufru a jeli jsme do kina.
Jury puts him away for life.
Porota ho pošle na doživotí.
I think I know what puts him in the WC all night.
Myslím, že vím, co ho dostane na celou noc na záchod.
The first one who puts him onto the streets, I will kill them.
Prvního, kdo ho vezme na ulici, toho zabiju.
His ankle monitor puts him at the time and place of the murder.
Monitorovací zařízení ho lokalizovalo na místě vraždy.
Then he calls my friend a mutineer and puts him in the sea.
Pak mýho kamaráda označil za vzbouřence a hodil ho do moře.
Nobody persecutes anyone or puts him in jail.
Nikdo nikoho nepronásleduje, nebo ho vsadí do vězení.
We would better find him before somebody puts him on.
Měli bychom ho najít, než si ho někdo nasadí.
He's also Johnny's manager, which puts him at the top of our list.
Je to taky Johnnyho manažér, což ho umístilo na první místo nášeho seznamu.
Goes ballistic on the super, almost puts him in a coma.
Vyletěla na správce a skoro ho dostala do komatu.
Might be something that puts him at the crime scene.
Mohlo by tam být něco, co ho spojí s místem činu.
It was at 6:45 P.M., which puts him in close proximity to Javier
Bylo to v 18:45, což ho staví do těsní blízkosti Javierovi smrti
Credit card receipts, gas station surveillance puts him at a Kenosha gas station at the same time.
Výpis z kreditky, videozáznam z benzínky ho umisťuje na benzínku v Kenoshi v té samé chvíli.
the supervising physician for patient Siberia, So that puts him right in the thick of things.
dohlížející lékař u pacienta Siberii, to ho staví do ohniska všech věcí.
Results: 61, Time: 0.0908

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech