REALITIES in Czech translation

[ri'ælitiz]
[ri'ælitiz]
reality
real estate
real world
realty
skutečnosti
fact
reality
actually
really
truth
actuality
real
realitách
real estate
realities
realitám
realities
reálií
realities
facts
realit
realities
real estate
realty
realitu
reality
real
realitě
reality
real world
realism
skutečností
fact
reality
real
truth
really
skutečnostem
realities
facts

Examples of using Realities in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
At the same time. A human being cannot be in two realities.
Člověk nemůže být současně ve dvou realitách.
But I'm not sure you have a stomach for the realities.
Ale nejsem si jistý, jestli máš žaludek na skutečnost.
others from certain realities.
také ostatní od určitých skutečností.
At the same time. A human being cannot be in two realities.
Člověk nemůže existovat současně ve dvou realitách.
It always takes society time to accept certain realities.
Vždycky zabere nějaký čas, než společnost přijme určitou skutečnost.
Therefore, we must now begin a new phase which sees commitments become realities.
Musíme proto nyní vstoupit do nové etapy, kdy se závazky stanou skutečností.
A human being cannot be in two realities at the same time.
Člověk nemůže existovat současně ve dvou realitách.
You know, you and I live in different realities, Nikolai.
Ty a já žijeme v jiných realitách, Nikolai.
They have found no evidence of alternate realities.
A nenašla žádný důkaz o alternativních realitách.
It doesn't mean it's gone in alternate realities.
To neznamená, že je pryč i v alternativních realitách.
I'm talking about quantum realities here.
Já tu mluvím o kvantových realitách.
One that talks about alternate realities a lot.
Takovej, co hodně mluví o alternativních realitách.
It was like she was living in two different realities.
Bylo to, jako by žila ve dvou různých realitách.
Your take on these realities is your own opinion
Tvojí účastí na těchto skutečnostech je pouze tvůj vlastní názor
Common challenges and interwoven realities across the continent underline the need for a common mission.
Společné výzvy a vzájemně propojená realita celého kontinentu jen zdůrazňují potřebu společného poslání.
Once the realities of physics kick in, it's a whole new ball game.
Jakmile zasáhne realita fyziky, tak je z toho úplně nová hra.
But I have explained to you what the realities are, Lieutenant.
Jaká je realita, poručíku. Cením si toho, ale vysvětlil jsem vám.
All these horrible realities began to dawn on me.
Všechna ta hrozivá realita na mě začla dopadat.
All these horrible realities began to dawn on me.
Odporná realita mi začala docházet.
But as a communications researcher, these mediated realities are more than just entertainment.
Jako badatel v oblasti komunikace je pro něj tato zprostředkovaná realita víc než jen zábava.
Results: 550, Time: 0.1398

Top dictionary queries

English - Czech