REASSIGNED in Czech translation

přeřazen
reassigned
transferred
moved
reclassified
převelen
transferred
reassigned
posted
stationed
přeložen
translated
transferred
reassigned
přeřazeni
reassigned
přeložena
translated
transferred
reassigned
rescheduled
moved
přemístěna
moved
relocated
transferred
reassigned
removed
will
přidělen
assigned
appointed
provided
allocated
given
převeleli
transferred
reassigned
was assigned
got posted
was ordered
moved
was posted
přeobsazen
reassigned
jiný úkol
another assignment
another task
different mission
different chore
reassigned
another job
another quest

Examples of using Reassigned in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
To other projects. you three will be reassigned If it fails to impress.
Vy tři budete přeřazeni Pokud neudělá dojem, k jiným projektům.
I have been reassigned to another unit.
Byl jsem přeřazen k jiné jednotce.
The Captain believes you should be reassigned from Vice to Homicide.
Kapitán věří, že byste měla být přeložena z mravnostního na oddělení vražd.
Request that Lieutenant Underpants be reassigned, sir.
Žádám aby byl poručík"Spoďáry" převelen, pane.
Sinex has been reassigned.
Sinex byl přeložen.
You have been reassigned.
Byla jste přemístěna.
Agent Gardiner has been reassigned to the Liber8 task-force as our official liaison.
Agent Gardiner byl přidělen k naší jednotce proti Liber8 jako styčný důstojník.
What? the translation post has been reassigned.
Post tlumočnice byl přeobsazen. Cože?
We just got reassigned.
Právě nás převeleli. Vstávej.
They will be reassigned to different teams.
Ti budou přeřazeni do jiných týmů.
Jasper's been reassigned.
Jasper byl přeřazen.
The Captain believes you should be reassigned from Vice to Homicide.
Kapitán si myslí, že byste měla být přeložena z mravnostního na vraždy.
Dearing's son was reassigned to the USS Brandywine.
byl Dearingův syn převelen na USS Brandywine.
I recommend he be removed from that position and reassigned to sales, where he belongs.
Doporučuji, aby byl odstraněn z této pozice a přeložen do prodejů, kam patří.
Uh, Hetty, Assistant Director Granger says I have been reassigned.
Hetty, zástupce ředitele Granger říká, že jsem byla přemístěna.
I'm reassigned to special projects.
Jsem přidělen na speciální projekty.
The translation post has been reassigned. What?
Post tlumočnice byl přeobsazen. Cože?
Then it's all for the best that he's been reassigned.
Pak je nejlepší, že byl přeřazen.
Swarek were reassigned to Halton.
Swarek byli přeřazeni do Haltonu.
You have been reassigned.
Dostali jste jiný úkol.
Results: 243, Time: 0.0973

Top dictionary queries

English - Czech