REITERATES in Czech translation

[riː'itəreits]
[riː'itəreits]
znovu opakuje
reiterates
znovu zdůrazňuje
reiterates
reaffirms
stresses once again
opětovně zdůrazňuje
opakovaně zdůrazňuje
znovu připomíná
reiterates

Examples of using Reiterates in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Commission further encourages people to use the possibility of HIV testing and reiterates to Member States the need to establish testing centres that meet international standards
Komise dále doporučuje lidem, aby využívali možnosti testování na HIV, a opakovaně zdůrazňuje členským státům potřebu zřizovat testovací centra, která odpovídají mezinárodním normám
This report rightly reiterates that NATO is the cornerstone of transatlantic security
V této zprávě se správně zdůrazňuje, že NATO je základním kamenem transatlantické bezpečnosti
The report states that'these imbalances pose considerable difficulties for a suitable monetary policy within the eurozone' and reiterates that'the financial crisis in some countries within the euro area is a serious matter for the area as a whole', reflecting this'dysfunction of the euro area.
Zpráva uvádí, že"tyto rozdíly znamenají značné problémy z hlediska vhodné měnové politiky v eurozóně," a zdůrazňuje, že"finanční krize v některých zemích eurozóny má výrazný dopad na eurozónu jako celek," přičemž je odrazem tohoto"nedostatečného fungování eurozóny.
This report reiterates its opposition to pitting against each other the different policies that fall within EU competence
Zpráva opakovaně vyjadřuje nesouhlas s vzájemným soupeřením různých politik spadajících do pravomocí EU
because the European Parliament reiterates its solidarity with the people of Haiti suffering as a result of the earthquake and the cholera epidemic.
Evropský parlament znovu vyjadřuje solidaritu s obyvateli Haiti, kteří se stali oběťmi zemětřesení a cholery.
the directive simply reiterates an existing obligation of the Member States already in the Convention on Human Rights of the Council of Europe,
směrnice pouze opakuje existující povinnost členských států zakotvenou již v Úmluvě o lidských právech Rady Evropy,
In writing.- Once again, the EP reiterates its long-standing opposition to the death penalty in all cases
Písemně.- EP opět připomíná své dlouholeté odmítání trestu smrti ve všech případech a za všech okolností
my group reiterates- in the strongest possible terms- that there can be no Stabilisation
moje frakce opakuje, a to nejdůraznějším možným způsobem, že stabilizační a asociační dohoda není možná,
The report also reiterates the principle of the universality of human rights
Zpráva rovněž opakuje zásadu univerzálnosti lidských práv
it thematises the behaviour of Soviet soldiers towards civilians and reiterates the much-discussed expulsion of the Brno's German population at the turn of May
tematizuje chování sovětských vojáků vůči civilnímu obyvatelstvu a připomíná i tolik diskutovaný odsun brněnského německého obyvatelstva na přelomu května
the Commission reiterates its willingness to work with those two bodies within the framework of their respective remit,
Komise znovu opakuje svou ochotu spolupracovat s oběma orgány v rámci jejich příslušných pravomocí,
I would like to remind everyone that our decision expressly states, and reiterates, that we have put our support for upgrading on hold,
bych ráda všem připomenula, že naše rozhodnutí výslovně uvádí a znovu zdůrazňuje, že jsme podpořili pozastavení povyšování vztahů,
The European Council reiterates the principle of non-discrimination of Member States regarding banking supervision
Evropská rada znovu opakuje zásadu zákazu diskriminace členských států v otázkách bankovního dohledu
The European Council reiterates the EU's commitment to advance the process of trade liberalization
Evropská rada znovu zdůrazňuje odhodlání EU pokročit v procesu liberalizace obchodu
the Council reiterates that, in general, in the fight against terrorism, generalised internal security measures, not limited to one Member State of the European Union,
Rada zdůrazňuje, že v rámci boje proti terorismu lze z obecného hlediska zavázat generalizované opatření vnitřní bezpečnosti, které nejsou omezené
of the Committee on(so-called) Constitutional Affairs of the EP, which'reiterates and confirms its endorsement of the Treaty'(as if it had the authority to do this…)
ústavní záležitosti EP ze dne 17. listopadu 2008, ve kterém"opakuje a potvrzuje svou podporu Smlouvy"(jako by měl pravomoc tak učinit…)
27 years of the common fisheries policy is summed up in paragraph 138 of this report which reiterates that one of the few areas in which the CFP has been relatively successful is where Member States have had control.
mé voliče v Severním Irsku představuje shrnutí odvětví rybolovu a 27 let společné rybářské politiky bod 138 této zprávy, který upozorňuje, že jedna z mála oblastí, v nichž byla SRP poměrně úspěšná, je oblast, kterou kontrolují členské státy.
Reiterates its position with regard to the concept of'defamation of religions'
Znovu opakuje svůj postoj ke konceptu"hanobení náboženství", a přestože uznává,
I would reiterate that it is a choice to be made by individual cities.
Zopakoval bych, že je to volba, která závisí na jednotlivých městech.
The Doctor calls it reiterated invitation to alien intelligences in deep space.
Doktor tomu říká opakované pozvání cizí mimozemské inteligence z hlubokého vesmíru.
Results: 48, Time: 0.0944

Top dictionary queries

English - Czech