RESIDENCE PERMIT in Czech translation

['rezidəns 'p3ːmit]
['rezidəns 'p3ːmit]
povolení k pobytu
residence permit
residency permit
permission to stay

Examples of using Residence permit in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
it is apparent which of the Member States has issued the work and residence permit.
bylo jasné, který členský stát vydal pracovní povolení a povolení k pobytu.
The proposal for a directive amends another directive from 2003 so as to allow beneficiaries of international protection as well(refugees in particular) to be granted the right to be eligible for a long-term residence permit within the EU if the relevant person has already lived legally in the EU for at least five years.
Tímto návrhem směrnice se mění směrnice z roku 2003 tak, aby i osoby požívající mezinárodní ochrany(zejména uprchlíci) získaly právo na udělení povolení k dlouhodobému pobytu v EU, jestliže daná osoba na území EU legálně pobývala nejméně pět let.
I also call for a legal framework to be established that gives immigrant women the right to hold their own passport and residence permit and makes it possible to hold a person'criminally responsible' for taking these documents away.
také vyzval k ustanovení právního rámce, který přizná přistěhovalkyním právo držet vlastní cestovní pas a povolení k pobytu a který umožní zavedení"trestní odpovědnosti" pro ty, kteří tyto dokumenty ženě svévolně odeberou.
by an alien with a residence permit card for a state citizen of a member state of the European Communities,
cizinec s průkazem o povolení k pobytu pro státního příslušníka členského státu EU nebo právnická osoba se
The new rules proposed mean that a long-stay visa will have the same effect as a residence permit in terms of free movement within the Schengen area, without internal borders, or that a person who holds a long-stay visa issued by a Member State will be authorised to travel to other Member States for three months within a period of six months, and under the same conditions as the holder of a residence permit.
Nově navrhované nové předpisy znamenají, že co se týče volného pohybu v rámci schengenského prostoru bez vnitřních hranic, budou mít dlouhodobá víza stejný účinek jako povolení k pobytu, tedy že osoba, která má dlouhodobá víza vydaná členským státem, bude oprávněna cestovat do jiných členských států po dobu tří měsíců v rámci období šesti měsíců, a to za stejných podmínek jako držitel povolení k pobytu.
Hitherto, this was only done when issuing residence permits.
Až dosud byl tento postup používán pouze při vydávání povolení k pobytu.
since we shall have work permits and residence permits in a single document for the first time.
bude přirozeně stejně důležitá, protože poprvé tak budeme mít pracovní povolení a povolení k pobytu v jednom dokumentu.
This regulation extends the principle of equivalence between residences permits and short-stay visas issued by the Member States fully implementing the Schengen acquis to long-stay visas.
Zásada rovnocennosti mezi povolením k pobytu a krátkodobými vízy vydanými členskými státy, které plně provádějí schengenské acquis, se na základě tohoto nařízení vztahuje i na dlouhodobá víza.
For example, information about the types of residence permits, about business licenses,
Například informace o typech pobytových oprávnění, podnikání,
These rules on the unilateral recognition of visas and residence permits were introduced for the first time into the Community acquis on visas in 2006, with the aim of simplifying the transit
Tyto předpisy o jednostranném uznávání víz a povolení k pobytu byly zavedeny poprvé do acquis Společenství o vízech v roce 2006 s cílem zjednodušit tranzity určitých kategorií osob
Residence permits in the context of victim protection
Povolení k pobytu v souvislosti s ochranou obětí
Of the 3 400 people living in the camp, 1 015 hold residence permits from, and enjoy resident status in,
Z 3 400 lidí žijících v táboře jich má 1 015 povolení k pobytu a status rezidenta v různých zemích,
The truth is that various Member States have been providing long-stay visas and, subsequently, residence permits, without first consulting the SIS,
Je pravda, že některé členské státy až doposud vydávaly dlouhodobá víza a následně i povolení k pobytu bez toho, aby napřed konzultovaly SIS,
also for issuing visas and residence permits.
při vydávání víz a povolení k pobytu.
based on the unilateral equivalence of visas and residence permits.
založený na jednostranné rovnocennosti víz a povolení k pobytu.
specifically about the rules on inspections, residence permits, sanctions and subcontracting.
to konkrétně ohledně inspekčních pravidlech, povolení k pobytu, postizích a subdodavatelích.
social rehabilitation, and those who collaborate with the authorities should be given residence permits for the duration of the investigation of the human trafficking case.
by mělo být uděleno povolení k pobytu na dobu, po kterou bude probíhat vyšetřování daného případu obchodování s lidmi.
I am pleased that the Council has included my proposal in the implementing rules to label the Blue Card with the symbol of the state which issued the card and to which the work and residence permits apply.
Jsem rád, že Rada začlenila můj návrh do prováděcích předpisů k označování modrých karet symbolem státu, který je vydal a na který se pracovní povolení a povolení k pobytu vztahuje.
that the Italian Minister for the Interior is threatening to grant temporary residence permits, which would allow thousands of immigrants to move around the European Union.
italský ministr vnitra vyhrožuje, že udělí dočasná povolení k pobytu, která umožní tisícům uprchlíků pohyb po Evropské unii.
This is the same period as holders of residence permits are allowed and, at the same time, it also ties the Member States to their obligation to provide residence permits in cases where stays of more than one year are authorised.
Je to stejná doba, jakou mají povolenu i držitelé povolení k pobytu, a zároveň jsou tím členské státy zavázány k plnění své povinnosti vydávat povolení k pobytu v případech, kdy je úředně schválen pobyt na více než jeden rok.
Results: 84, Time: 0.0698

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech