RESTRICTIVE in Czech translation

[ri'striktiv]
[ri'striktiv]
omezující
restrictive
limiting
restraining
abridging
to restrict
restriktivní
restrictive
omezení
restriction
limitation
limit
reduction
restraint
constraint
reduce
small-minded
přísnější
stricter
tougher
stringent
tighter
harder
rigorous
harsher
more severe
more restrictive
omezujících
restrictive
limiting
restraining
abridging
to restrict
omezujícím
restrictive
limiting
restraining
abridging
to restrict

Examples of using Restrictive in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is doing so, but there are areas of agricultural production where it is becoming difficult to put forward proposals without restrictive intervention.
Dělá to, ale existují oblasti zemědělské výroby, kde se stále obtížněji prosazují návrhy bez omezujících zásahů.
which are not able to benefit if the rules of origin are too restrictive.
které nemohou mít prospěch, pokud jsou pravidla původu příliš přísná.
How else am I supposed to express my affection to an administrative assistant under the confines of such restrictive HR guidelines?
Jak jinak mám jako vyjádřit svou náklonnost k administrativnímu asistentovi, když jsem omezována přísnými personálními nařízeními?
There are too many uncertain factors weighing on the negotiations for the EU to set itself such restrictive objectives.
Je zde příliš mnoho nejistých faktorů ztěžujících jednání na to, aby EU sama stanovila takto přísné cíle.
The free movement of goods, for example, prevents Sweden from maintaining a restrictive alcohol policy,
Volný pohyb zboží například brání Švédsku v uplatňování restriktivní alkoholové politiky,
We note that, as this instrument currently stands, access to it is very difficult, restrictive and inflexible, as we have unfortunately witnessed over the nearly seven years of its operation.
Že v jeho současné podobě je přístup k tomuto nástroji velmi obtížný, omezený a nepružný, jak jsme se bohužel přesvědčili v průběhu téměř sedmi let jeho existence.
I am in favour of more restrictive safety measures for nuclear power installations,
Jsem zastáncem restriktivních bezpečnostních opatření pro jaderné elektrárny v souladu s těmi,
When the golden cage becomes too restrictive, Elisabeth flees from the constraints of court
Když se zlatá klec stane příliš těsnou, uprchne Alžběta před tlaky dvora,
A less restrictive exchange of experiences between oncology centres is needed so that the knowledge gained most recently on the subject can be applied extensively.
Je třeba, aby byla výměna informací mezi onkologickými centry méně omezována, aby bylo možné využívat nově nabyté znalosti v této oblasti.
It is precisely in a time of crisis that the EU budget can contribute to mitigating the restrictive budgetary policies of national governments
Právě v době krize může rozpočet Evropské unie přispět ke zmírnění restriktivních rozpočtových politik národních vlád
Law prohibits U.S. companies from participating in or cooperating with restrictive trade practices
Zákony Spojených států zakazují americkým firmám účastnit se restriktivních obchodních praktik
It is important not to take a regime of restrictive measures out of context,
Je důležité, aby nebyl režim restriktivních opatření vytrhnut z kontextu,
The rapporteur calls for a comprehensive and in-depth review of existing restrictive measures and I believe that she is right to do so.
Zpravodajka vyzývá ke komplexnímu a detailnímu přezkoumání existujících restriktivních opatření a domnívám se, že je to správné.
It is not a proposal that is any way restrictive of people's rights on the Internet or restrictive of services at all.
Není to návrh, který by jakkoli omezoval práva lidí na internetu nebo jakkoli omezoval služby.
This should not take the form of restrictive actions, such as those once familiar when bank accounts were overdrawn,
Nemělo by to mít formu restriktivních opatření, jako byla ta, když byly bankovní účty přečerpány, ale místo toho by
In view of the above, such a system cannot be successfully introduced without penalties, and without restrictive penalties, as some have said.
S ohledem na výše uvedené není možné takový systém úspěšně zavést bez sankcí, bez restriktivních sankcí, jak někteří uváděli.
ensure enterprise-level security and high performance for any LAN environment, from restrictive indoor spaces to harsh outdoor environments.
vysoký výkon pro každé prostředí sítě LAN, od omezených vnitřních prostor až po náročné venkovní prostředí.
bent over needlework, in restrictive corsets.
sklonené nad vysivanim v tesnych korzetech.
It has been noted that delays recorded in the implementation of the regional development policy are due in part to overly restrictive procedures imposed by European legislation.
Bylo konstatováno, že zpoždění, k němuž došlo při provádění(strukturální) politiky regionálního rozvoje, bylo způsobeno mimo jiné příliš omezujícími postupy.
and to combat restrictive commercial practices.
a boj proti restriktivním obchodním praktikám.
Results: 345, Time: 0.0877

Top dictionary queries

English - Czech