cherished by the newspaper, as well as the challenges of quality information in an increasingly restrictive Swiss media landscape.
thématiques chères au journal, ainsi que des enjeux d'une information de qualité dans un paysage médiatique suisse de plus en plus restreint.
Those countries impose some of the most restrictive barriers to the practice of foreign lawyers in their jurisdictions,
Ces pays imposent certains des obstacles les plus contraignants aux activités des juristes étrangers dans leur juridiction,
Although this source of financing is clearly more restrictive than capital, self-financing
Même si cette source de financement est nettement plus restreinte que le capital, l'autofinancement
Where these associations can exist legally, they must often operate in a highly restrictive regulatory framework, and remain under permanent control of the authorities.
Lorsque ces associations peuvent exister légalement, elles doivent souvent exercer leurs activités dans un cadre normatif extrêmement contraignant, et demeurent sous un contrôle permanent des autorités.
Including, without it being restrictive, the damage resulting from a trading loss,
Y compris sans que ce soit limitatif les dommages résultant d'une perte d'exploitation,
The protection levels are at all points more restrictive than the levels measured by Intersoft Electronics figure 3.20 of the report.
Les niveaux de protection sont en tout point plus contraignants que les niveaux mesurés par Intersoft Electronics figure 3.20 du rapport.
Escape restrictive censorship imposed by governments,
Echappez à la censure restreinte imposée par les gouvernements,
CONS: Restrictive rear seating and trunk,
CONTRE: places arrière et coffre restreints, faible insonorisation,
UNRWA staff were working in a singularly restrictive environment and, for some of them, a dangerous one.
Le personnel de l'Office travaille dans un environnement singulièrement limitatif, et même pour certains d'entre eux, extrêmement dangereux.
It is normal for the control band to be more restrictive and for automatic alarms to be provided before the control band is exceeded.
Il est normal que la plage de commande soit plus restreinte et que les alarmes automatiques soient réglées de manière à se déclencher avant que les seuils de cette plage ne soient atteints.
meets the most restrictive safety criteria.
aux critères de sûreté les plus contraignants.
Basically, the eligibility criteria are so restrictive for CF Veterans that it makes the numbers of those who receive it almost negligible.
En gros, les critères d'admissibilité sont tellement restreints pour les vétérans des FC que seul un nombre négligeable de ceux-ci y ont accès.
The prohibition of individual administrative measures restrictive of the freedom of movement or residence in the
L'interdiction des mesures administratives individuelles restreignant la liberté de tout citoyen grec de circuler
Tribal also shared this concern, as it agreed to a final product description that is more restrictive than what it had originally submitted.
Tribal partageait cette inquiétude et a convenu d'une description du produit fini qui est plus restreinte que celle qu'elle avait soumise à l'origine.
By comparison, inclusion of non-interest-bearing debt as equity in the computation of the level of permissible debt is the least restrictive treatment.
En comparaison, l'inclusion de la dette sans intérêts en tant que capitaux propres dans le calcul du niveau de dette permis constitue le moins limitatif des traitements158.
a firm founded on the desire to create a more natural silhouette by liberating women from restrictive corsets.
une société souhaitant créer une silhouette plus naturelle, en libérant les femmes des corsets contraignants.
Instead of seeing Bill C-28 as restrictive, we should look at it as an opportunity to be more creative in the way we communicate.
Plutôt que de voir le projet de loi C-28 comme une restriction, mieux vaut le voir comme une occasion de réinventer ses communications.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文