RESTRICTIVES in English translation

restrictive
restrictif
contraignant
limitatif
restriction
restreint
limiting
limite
plafond
limitation
à limiter
restreindre
seuil
maximale
narrow
réduire
étroites
restreint
limitée
petites
restrictive
minces
étriqués
égoïstes
limited
limite
plafond
limitation
à limiter
restreindre
seuil
maximale

Examples of using Restrictives in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
L'enveloppe en matière de qualification de l'équipement définie par les conditions les plus restrictives dans les différents états d'exploitation ou des conditions d'accident.
Equipment qualification envelope defined by the most limiting conditions in operational states or accident condition.
Pour la délégation autrichienne, ces conditions risquent d'être trop restrictives pour permettre des travaux sérieux sur le sujet.
It was his delegation's view that the understanding might be too narrow to permit any meaningful work on the matter.
remplace une grande partie du droit et des procédures administratives restrictives qui étaient basés sur la législation antérieure.
supersedes a large part of the law and the limiting administrative procedures which were based on the previous legislation.
Les listes de populations et de thèmes dans le document de l'évaluation pourraient être restrictives- il serait bon de laisser la porte ouverte à des surprises.
Lists of populations and themes in the evaluation document may be limiting- need to be open to surprises.
Toutefois, si les conditions sont plus restrictives, elles doivent reposer sur une analyse scientifique du risque, conduite selon les normes de l'OIE.
However, if the conditions are more stringent, they should be based on a scientific risk analysis conducted in accordance with OIE standards.
Ne soient pas plus restrictives que les mesures appliquées aux mêmes organismes nuisibles s'ils sont présents sur le territoire de la partie contractante importatrice; et.
No more stringent than measures applied to the same pests, if present within the territory of the importing contracting party; and.
Certaines personnes estiment que des lois restrictives sur les armes pourraient empêcher de futures fusillades de masse.
Some in the U.S. believe that tightening gun laws would prevent future mass shootings.
Ces politiques budgétaires restrictives échouèrent car elles minèrent la confiance du public dans les banques
These contractionary fiscal policies backfired, as they undermined public confidence in banks
En outre, le Centre d'exécution des peines restrictives de liberté de l'armée à Ciechanów a été fermé, son existence ne se justifiant plus.
Furthermore, the Army Centre for the Execution of the Penalty of Restriction of Liberty in Ciechanów was liquidated as its operation became unjustified.
La législation du travail contient des dispositions restrictives en matière d'emploi dans certaines professions de personnes ayant atteint un certain âge.
Labour legislation contains provisions which restrict employment in certain professions if the person has reached a certain age.
Par ailleurs, la mise en oeuvre de politiques restrictives par des pays pauvres disposant d'une main-d'œuvre abondante provoque une distorsion des prix relatifs en faveur des activités à forte intensité de capital.
On the other hand, the pursuit of trade-restrictive policies by labourendowed poor countries distorts relative prices in favour of capital-intensive activities.
Des mesures coercitives ou restrictives de liberté sont appliquées pour des raisons pédagogiques aux patients,
Measures involving the use of coercion or the restriction of liberty were applied for pedagogic reasons,
Les lois et politiques répressives et restrictives quant à l'âge empêchent des jeunes d'accéder à un large éventail de services de santé liés au VIH.
Punitive and age-restrictive laws and policies prevent young people from accessing a broad range of HIV-related health services.
L'article 48 stipule:"Tout agent de l'autorité exécutant des mesures restrictives de la liberté devra faire la preuve de sa qualité si les intéressés l'exigent.
Article 48 states that"Any official who enforces any measures to restrict liberty shall identify himself as such when required to do so by the persons concerned.
Le quatorzième amendement constitutionnel a abrogé les clauses restrictives qui limitaient d'une manière ou d'une autre cet article.
The 14th constitutional amendments removed the clawback clauses which were in one way or another limiting this article.
Toutes les mesures restrictives qui entravent les libertés des journalistes, des directeurs de publication
The Government must eliminate all measures that restrict these freedoms for journalists,
Certains emprunts hypothécaires renferment des clauses restrictives qui étaient respectées au 31 mars 2014.
Some of the mortgages payable include covenants, with which Cominar was in compliance as at March 31, 2014.
L'article 7 prévoit des conditions restrictives pour l'expulsion d'un refugié admis régulièrement sur le territoire du Niger.
Article 7 outlines strict conditions for the expulsion of a refugee who was regularly admitted to the Niger.
Les lois nationales peuvent prévoir des licences obligatoires sujettes à des conditions moins restrictives, en conformité avec l'article 31 de l'Accord sur les ADPIC.
Compulsory licenses may be provided for in national laws subject to less stringent conditions, consistent with Article 31 of the TRIPS Agreement.
Il n'est pas acceptable que des mesures restrictives allant au-delà des garanties de l'AIEA soient utilisées pour empêcher certains pays d'utiliser l'énergie nucléaire à des applications civiles.
Restricted measures outside IAEA safeguards should not be used as tools to impede the peaceful use in some countries of nuclear technology for civilian purposes.
Results: 3827, Time: 0.081

Top dictionary queries

French - English