SHAKEN in Czech translation

['ʃeikən]
['ʃeikən]
otřesená
shaky
shaken up
shell-shocked
pretty devastated
up dazed
otřesený
shaken up
concussed
rattled
shocked
otřesen
shaken
shocked
concussed
rattled
shattered
rocked
otřesena
shaken
shattered
shocked by
protřepané
shaken
earthy
otřeseně
shaken up
rattled
dazed
shaky
otřeseni
shaken up
shocked
shattered
reeling
otřesení
shaken up
rattled
shattering
potřásl si
shook
zatřepat
se třesu
říznuté
protřepaná
protřepán
protřepaný
otřeseno
otřeseny

Examples of using Shaken in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
But it is only the beginning. Zelig is shaken by the scandal.
Zelig je skandálem otřesen, ale neví, že je to jen začátek.
She said he was a bit shaken, which wasn't like him.
Říkala, že byl trochu otřesený, což mu nebylo podobné.
Mrs. Frederic?- Yeah. Seemed shaken?
Paní Fredericová… vypadala otřeseně.
I can well understand why consumer confidence should be shaken at this moment.
Dobře chápu, proč musí být důvěra spotřebitelů v tuto chvíli otřesena.
How's she? Shaken.
Jak je jí? Je otřesená.
Vodka martini.- Shaken or stirred?
Vodka a Martini. Protřepat nebo zamíchat?
They're a little shaken, but they're okay.
Jsou trochu otřesení, ale v pořádku.
Stand by. A little shaken.
Trochu otřeseni. Čekejte.
Stirred, not shaken?- Of course.
Promíchané, ne protřepané?- Samozřejmě.
then, I shouldn't be shaken.
pak bych neměl být otřesený.
I was actually shaken.
Byl jsem vážně otřesen.
You still seem shaken.
Pořád vypadáš otřeseně.
Unfortunately, this is not the first time that this faith has been shaken.
Bohužel to není poprvé, co byla tato víra otřesena.
says shaken Miami woman.
říká otřesená žena z Miami.
baby food jars are to be stirred or shaken.
nádob s dětskou výživou je třeba zamíchat nebo protřepat.
Yeah, a little shaken, but we're okay.
Jo, jsme trochu otřesení, ale jinak v pohodě.
I would have shaken him by the hand, but they wouldn't let him through the gate.
Potřásl bych si s ním rukou, ale nepustili by ho bránou.
The EMT's were shaken, thankfully unharmed.
Záchranáři byli otřeseni, ale naštěstí nezraněni.
After a few worrying minutes, Mick re-appears, back in control, safe but shaken.
Po pár děsivých minutách se Mick objevuje… v bezpečí, ale otřesen.
Mine is a classic martini, shaken.
Moje je klasické protřepané Martini.
Results: 339, Time: 0.1337

Top dictionary queries

English - Czech