SLASHING in Czech translation

['slæʃiŋ]
['slæʃiŋ]
sekat
mow
cut
chop
slashing
bičujícími
slashing
pořezání
cut
slashes
sečná
před seknutím
klestění

Examples of using Slashing in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
But it won't stop'em from grabbing', slashing', beating', stabbing', and.
Ale nezabrání jim to ve škrábání, sekání, mlácení, bodání a.
Every breath of wind is like a knife slashing my skin.
Každý závan větru je jako nůž, který mě řeže do kůže.
Every breath they take must feel like a razor slashing into their guts.
Každé nadechnutí, které udělají musí cítit jak ostří prořezávající jejich vnitřnosti.
And this time, I mean really slashing.
A tentokrát myslím opravdové snížení!
Why would he need his son to see him slashing someone?
Proč by potřeboval svého syna, aby ho viděl, jak někoho pořezal?
He's a hothead who's in anger management for slashing a ref's tires.
Prchlivec, na terapii proti vzteku, rozřízl pneumatiky rozhodčímu.
Stabbing, slashing.
Bodat, řezat.
He just started slashing.
Prostě začal řezat.
And I remember the machete… and… the slashing again and again.
A pamatuju si tu mačetu… a sekání… znovu a znovu.
training while at the same time slashing the relevant budgets.
školení, a zároveň seškrtávat příslušné rozpočty.
No, Anna's, but I don't think you could take Anna's slashing.
Ne, ale nemyslím si, že by jsi mohl vzít Annu na sekání.
Pain made me lose my head, I guess… Began slashing.
Bolest byla hrozná, ztratil jsem hlavu a začal kolem sebe šermovat.
I will say-- slashing her throat on her wedding day.
To bych řekl, když jí prořízli hrdlo ve svatební den.
No slashing.
Žádný sekání.
I had a notion you were doing more than slashing the tires.
Měl jsem dojem, že děláš něco víc než jen prořezat gumy.
Well, from all the slashing that went on and the drowning earlier, yeah.
A toho předešlého tonutí, jo. No, ze všeho toho sekání, které probíhalo.
I had a notion you were doing more than slashing the tires.
Měl jsem takové tušení, \N že uděláš něco víc, než že prořízneš pneumatiky.
An exam is like slashing through a jungle.
Zkouška je jako prosekávat se džunglí.
And we busted you for slashing his tires?
Nezatkli jsme váz za propíchnutí jeho pneumatik?
I'm not slashing her face if she tries to make a run for it.
Ani omylem. když zkusí utéct. Nebudu ji řezat.
Results: 77, Time: 0.0924

Top dictionary queries

English - Czech