SLASHING in Portuguese translation

['slæʃiŋ]
['slæʃiŋ]
cortar
cut
hack
slice
crop
trim
slit
sever
mow
slash
clip
corte
cut
court
hack
cutoff
slice
section
shear
the cut-off
trimming
slitting
reduzindo
reduce
cut
decrease
to lower
reduction
minimize
shorten
lower
cortando
cut
hack
slice
crop
trim
slit
sever
mow
slash
clip
cortes
cut
court
hack
cutoff
slice
section
shear
the cut-off
trimming
slitting
reduzir
reduce
cut
decrease
to lower
reduction
minimize
shorten
lower

Examples of using Slashing in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
I had a notion you were doing more than slashing the tires.
Achei que ias fazer mais do que furar-me os pneus.
Tap to jump from one wall to the other, slashing enemies in your way.
Toque para saltar de uma parede para outra, golpeando inimigos pelo caminho.
It's a samurai game with lots of slashing and blood.
É um jogo de samurai com lotes de furar e sangue.
It is snipping, not slashing.
É aparar. Não é esquartejar.
Began slashing.
Eu comecei a atacar.
Slashing deficits, but not by cutting our investments for the future,
Cortar nos défices, mas não nos nossos investimentos para o futuro,
The latest ridiculous example of this was the slashing of the SAVE II programme. Have these people
O mais recente exemplo ridículo desta situação foi o corte do programa SAVE II. Será
Slashing deficits, but not our investments for the future,
Cortar nos défices, mas não nos nossos investimentos para o futuro,
The wood slashing was being outsourced in 83% of the areas
O corte da lenha estava sendo terceirizado em 83,3% das áreas
It tried to solve this by slashing its prices, but this too didn't work.
A empresa tentou solucionar isso reduzindo seus preços, mas a medida também não funcionou.
mashing and slashing well.
esmagar e cortar bem.
Now the generals are slashing troop numbers as they look to build expeditionary reach with naval and air power.
Agora os generais estão reduzindo o número de soldados como eles olham para construir alcance expedicionária com o poder naval e aéreo.
It was divulged that the slashing of the vehicle production will eventually result in downtime at some assembly plants.
Foi divulgado que o corte da produção do veículo acabará por resultar na paralisação em assembléia algumas plantas.
CCTV footage shows Johnson slashing the victim's throat… before fleeing the scene.
Imagens das câmaras de segurança mostram o Johnson a cortar a garganta da vítima antes de fugir.
Bators followed by jumping to his feet and slashing his chest with a broken bottle.
O que se seguiu foi Bators pulando e cortando todo o seu peito com uma garrafa quebrada.
As you can see, the slashing is precise
Como podes ver, os cortes são precisos,
Our technology squeezes every electron of value out of advanced batteries and ultracapacitors, slashing electricity costs
Nossa tecnologia aproveita todos os elétrons das baterias avançadas e dos ultracapacitores, reduzindo os custos de eletricidade
Scientists and employees protest against the slashing of 23% of federal government spending on science and technology.
Cientistas e empresários protestam contra corte de 23% no orçamento federal de ciência e tecnologia.
Apparently, the way you do things involves slashing people with a metal ruler.
Aparentemente, a forma como faz as coisas envolve cortar as pessoas com uma régua de metal.
Slashing at a femoral, even if not wholly accurate,
Cortando um fêmur, mesmo que não seja totalmente preciso,
Results: 189, Time: 0.0906

Top dictionary queries

English - Portuguese