SO FASCINATING in Czech translation

[səʊ 'fæsineitiŋ]
[səʊ 'fæsineitiŋ]
tak fascinující
so fascinating
so intriguing
such fascinating
so mesmerizing
all that glamorous
tak fascinujícího
so fascinating
fascination
as enthralling
tak úchvatného
tak zajímavý
so interesting
that interesting
so exciting
so intriguing
as important
so dull
tak okouzlující
so glamorous
so charming
as charming
so enchanting
such a charmer
so fetching
so bewitching
so fascinating
just as charming

Examples of using So fascinating in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I didn't realize accounting could be so fascinating.
Nikdy mě nenapadlo, že účetnictví může být tak zajímavé.
I never found lunar geography so fascinating.
Povrch měsíce mi nikdy nepřipadal tak úchvatný.
You know, she just seemed so fascinating.
Víš, byla tak fascinující.
What's so fascinating about that?
Co je na tom tak fascinující?
Must be why you find me so fascinating.
To musí být ten důvod, proč tě tak fascinuju.
That's what makes us so fascinating.
Proto jsme tak vzrušující.
This very old-fashioned, very unmodern characteristic makes him, at the same time, so untypical, so fascinating.
Tahle staromódní, velmi zastaralá charakteristika ho dělá zároveň tak netypickým, tak fascinujícím.
products and services so fascinating?
výrobky a služby tak fascinujícími?
is so fascinating.
asi 3.116 p.n.l. je tak fascinující.
Alvy, what is so fascinating… about a group of pituitary cases trying to stuff a ball through a hoop?
Alvy, co je tak fascinujícího… na bandě primitivů, kteří se snaží dostat balón skrze obroučku?
turning reality on its head so fascinating.
která otoří realitu vzhůru nohama tak okouzlující.
The scenery of the temple is so fascinating that one of its admirers was the renowned romantic poet Lord Byron,
Scenérie chrámu je natolik uchvacující, že mezi její obdivovatele patřil i proslulý romantický básník lord Byron,
That's about numbers. I think the Enron story's so fascinating because people perceive it as a story.
Myslím, že příběh Enronu je tolik fascinující protože lidé předpokládají, že je o číslech.
I don't know why you find it so fascinating, you have to go on and on with this list of names like a four-year-old.
Ale nechápu, co tě na tom tak fascinuje, že musíš pořád dokola omílat ty nadávky jak čtyřleté děcko.
The lives that these kids were living was so fascinating that there was a web site devoted to them that they had to read endlessly,
Životy, které tato děcka žily, byly tak fascinující, že tu byla webová stránka věnovaná jim, kterou musely donekonečna číst,
your school chums seem to find so fascinating… and of which, it is rumored,
tvým školním kámošům zdají tak úžasné, a jak se povídá,
I am so fascinated with the Book on Tape.
Jsem tak fascinivaná tou knihou na CD.
Kevin, why are you so fascinated with this thing, hmm?
Kevine, proč jsi tak unesený tou věcí, hm?
Why are you poets so fascinated with madmen?
Proč vás básníky tak přitahují blázni?
But perhaps that's why we're so fascinated with them.
Ale možná to je důvod, proč jsme N're tak fascinován s nimi.
Results: 64, Time: 0.0754

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech