SOMETHING HAS HAPPENED in Czech translation

['sʌmθiŋ hæz 'hæpənd]
['sʌmθiŋ hæz 'hæpənd]
něco se stalo
something happened
something's wrong
something the matter
there was an incident
něco se děje
something's wrong
something's happening
something's going on
is something the matter
somethings going on
there's something up
s-something's wrong
things happen
something has happened
something's not right
k něčemu došlo
something happened
there was something
something's going

Examples of using Something has happened in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Now something has happened, it's clear,
Teď se něco stalo, to je jasné,
Something has happened to Isabella? To the children?
Stalo se něco s Isabellou či s dětmi?
Saru, something has happened to you.
Saru, něco stalo se Vám.
Something has happened here to which I really must draw your attention.
Stalo se něco, na co vás opravdu musím upozornit.
Something has happened to our kid, Ella, and I want him back.
Našemu dítěti se něco stalo, Ello, a já ho chci zpátky.
Something has happened, sir?
Děje se něco pane?
if you are reading this, then something has happened to me.
tenhle dopis čteš, tak se mi něco stalo.
I fear something has happened to him.
Mám strach, jestli se mu něco nestalo.
alone something has happened.
jenom… Stalo se něco ohromného!
Nina, your aunt… she's here because something has happened to your father.
Nino, tvoje teta… je zde, protože se něco stalo tvému otci.
I think something has happened to the lady who lives here.
Myslím, že paní, co tady bydlí, se něco stalo.
It appears something has happened outside.
Vypadá to, že se venku něco děje.
that means something has happened to him.
znamená to, že se něco stalo.
My name is Bernard Loomis… and I think something has happened to my wife.
Moje jméno je Bernard Loomis. Myslím, že se něco stalo mé ženě.
and I think something has happened to my wife.
Myslím, že se stalo něco mojí ženě.
Miss Elizabeth, I'm afraid something has happened to disturb you.
Slečno Elizabeth, lituji, že se stalo něco, co vás rozrušilo.
Something has happened.
You must realize that something has happened to you.
Že se s vámi něco stalo.
Something has happened at a doctor's office,
Něco se událo u doktorovy ordinace.
However… something has happened that compels me… to try to reach you again.
Nicméně… Přihodilo se něco, co mě nutí se pokusit se s tebou opět spojit.
Results: 166, Time: 0.0946

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech