SOMETHING HAS CHANGED in Czech translation

['sʌmθiŋ hæz tʃeindʒd]
['sʌmθiŋ hæz tʃeindʒd]
něco se změnilo
something changed
something's different
se něco nezměnilo
something's changed
something has changed

Examples of using Something has changed in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Then after the case she knew something has changed.
A po tom případu poznala, že se něco změnilo.
But something has changed this past year.
Ale minulý rok se něco změnilo.
That something has changed- I know.
Vím… že se něco změnilo.
I know- That something has changed.
Vím… že se něco změnilo.
The two are virtually identical except something has changed.
Obě jsou prakticky stejné, kromě toho, že se něco změnilo.
However, this year something has changed.
Ale letos je něco jinak.
And we both have to admit something has changed in you, as well.
A oba musíme připustit, že se i v tobě něco změnilo.
It feels like something has changed.
Mám pocit, jako by se něco změnilo.
Yes, something has changed between me and the ladies.
Ano, v mém vztahu k ženám se cosi změnilo.
Our new face might appear the same to others, but something has changed because it has to change, Richard.
Naše nové já se může zdát ostatním stejné, ale něco se změnilo, protože se to muselo změnit, Richarde.
Because if something has changed since I first told you, if you don't
Jestli se něco změnilo od chvíle, co jsem ti to řekla prvně,
Not that there's any reason to think that something has changed, but our daughter, Laura,
Ne, že by to nějaký důvod myslet si, že se něco změnilo, ale naše dcera, Laura,
So I know that something has changed, but by how much? I have had to add a few new holes to my belt.
Takže vím, že se něco změnilo, ale o kolik? Přidal jsem několik nových dírek do opasku.
Peter Bishop senses that something is not quite right with you, that something has changed.
s vámi není úplně v pořádku, Peter Bishop tuší, že něco že se něco změnilo.
Peter bishop senses that something that something has changed, that you're not his Olivia.
s vámi není úplně v pořádku, Peter Bishop tuší, že něco že se něco změnilo.
Today we bring you a new adventure in the world of Mario Bros but something has changed.
Dnes vám přinášíme nové dobrodružství ve světě Mario Bros, ale něco změnilo.
As you know, I have been away for a couple of days and in that time something has changed regarding our nativity.
Jak víte, byl jsem na pár dní pryč, a mezitím došlo ohledně našeho představení k nějaké změně.
Perhaps something has changed in our world when Members of the European Parliament have no right to know the name
Možná se v našem světě něco změnilo, když poslanci Evropského parlamentu nemají právo znát jméno a životopis osoby,
Something had changed.
Něco se změnilo.
Something had changed in Somerset County.
Něco se ale změnilo v Somerset County.
Results: 61, Time: 0.0686

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech