SPOILS in Czech translation

[spoilz]
[spoilz]
kořist
prey
loot
booty
prize
quarry
plunder
pickings
kill
swag
haul
kazí
spoils
corrupts
ruins
bad
screwing up
messes up
up
rozmazluje
spoils
pampers
zničí
destroy
ruins
kills
will crush
break
's gonna crush
spoils
kořisti
prey
loot
booty
prize
quarry
plunder
pickings
kill
swag
haul
kořistí
prey
loot
booty
prize
quarry
plunder
pickings
kill
swag
haul
zkazíš
ruin
spoil
you're gonna blow
screw up
mess up
are gonna hurt your
se zkazí
goes bad
goes wrong
it spoils
are perishable
zkazíte
you will spoil
you will ruin
you screw up
you're spoiling

Examples of using Spoils in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
then the meat spoils.
maso se zkazí.
To the winner go the spoils and you are the spoils.
No a ty jsi kořist. Kořist připadne vítězi.
The boy is… pale. Spoils.
Rozmazluje ho. Chlapec je bledý.
Spoils the fun.
Zkazíte zábavu.
the stupid gearbox spoils your fun.
ta stupidní převodovka kazí vaši zábavu.
To the victors belong the spoils.
korist patrí vítezi.
I will dig up me chest and share the spoils with ye men.
Vykopu svou truhlu a budu sdílet kořist se svými muži.
Pale. The boy is… Spoils.
Rozmazluje ho. Chlapec je bledý.
Yeah. Grandma thinks Grandpa spoils me, but I like it.
Jo, babička si myslí, že mě děda kazí, ale mě se to líbí.
To the victors belong the spoils.
korist patrí vítezi.
And share the spoils with ye men. I will dig up me chest.
Vykopu svou truhlu a budu sdílet kořist se svými muži.
The last of my spoils to be shared with dearest of friends.
O zbytek své kořisti se podělím se svými nejdražšími přáteli.
Dark hair, blue eyes, Spoils. The boy is… pale, spoilt..
Rozmazluje ho. Chlapec je bledý… tmavovlasý… modrooký… zpupný.
But the look at your hands spoils the overall appearance?
Ale pohled na ruce kazí celkový vzhled?
And Fletcher, there's an old saying, To the victors belong the spoils.
A Fletchere, říká se, že kořist patří vítězi.
Until I return with the spoils from the new country Stevie will be in charge!
Dokud se nevrátím s kořistí z Nového světa tak Steve- to tady povede!
Finance fuels the crucible of war… and its spoils fill our treasury.
A její kořisti plní pokladnu.- Finance pohání válečný kotel.
He spoils him.
Jen ho rozmazluje.
If the illness spoils the blood.
Pokud nemoc kazí krev.
The spoils of Babylon.
Kořistí Babylonu.
Results: 333, Time: 0.126

Top dictionary queries

English - Czech