Safety and health protection The stipulations and regulations listed below must be rigorously observed
Bezpečnost a ochrana zdraví Dále uvedená ustanovení a předpisy se musí přísně dodržovat, aby se snížilo riziko
Stipulations which deviate from these Conditions can only invoked by the Customer if and to the extent
Ustanovení odchylná od těchto podmínek je zákazník oprávněn uplatnit pouze v takovém rozsahu
Further national and international regulations and any additional requirements as well as the stipulations of the respective transport company must be observed.
Musí být dodržovány další národní i mezinárodní předpisy, dodatečné požadavky i podmínky příslušné přepravní společnosti.
In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as national standards and stipulations have been applied.
Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní normy a ustanovení.
extra contractual relationships or law stipulations;
Firstly, we must move from perverse detailed regulation to systems in which poor Member States get aid without detailed stipulations on how it is to be used.
Za prvé musíme přejít od zvrácené podrobné právní úpravy k systémům, v nichž chudé členské státy dostanou pomoc bez podrobných ustanovení o tom, jak mají tuto pomoc využívat.
extra contractual relationships and law stipulations;
mimosluvních vztahů a právních předpisů.
One of the stipulations of my release is that I don't look for a job in any scientific field.
Jedna z podmínek mého propuštění byla, že nebudu hledat práci v jakékoliv vědecké oblasti.
of the GTC and individual stipulations of the Contract, the stipulations of the Contract shall prevail.
jednotlivými ustanoveními smlouvy má přednost ustanovení smlouvy.
they may be transported on the road by their operator without further stipulations.
smí být provozovatelem přepravovány po silnicích bez jakýchkoliv dalších podmínek.
Our processing of your personal information collected during your visit to our websites is carried out fully in accordance with the relevant legal stipulations.
Vaše osobní údaje shromážděné během návštěvy našich internetových stránek zpracováváme zcela v souladu s příslušnými zákonnými ustanoveními.
I was so happy because they didn't put any caveats in there, no stipulations.
Byla jsem tak šťastná protože žádný nedali věci tam, ne ustanovení.
This corresponds to the stipulations that we have already put in place in the regulations governing light commercial vehicles.
To odpovídá ustanovením, která jsme již zavedli v rámci předpisů týkajících se lehkých užitkových vozidel.
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文