STOP THROWING in Czech translation

[stɒp 'θrəʊiŋ]
[stɒp 'θrəʊiŋ]
přestaňte házet
stop throwing
přestaň házet
stop throwing
quit throwing
přestaň házet ty
stop throwing

Examples of using Stop throwing in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Dick, stop throwing bread in the pot.
Dicku, přestaň házet chleba do toho kastrolu.
Stop throwing shit on each other.
Přestaňte to házet jeden na druhého.
We will have to stop throwing pledges off the roof?
Budeme muset přestat házet nováčky na střechu?
Stop throwing things in the house.
Přestaňte pohazovat věci po domě.
Stop throwing the goddamn grenades!
Přestaňte házet ty zatracený granáty!
Stop throwing the football at my face.
Přestat házet kopačákem do ksichtu.
Uh, how about stop throwing soccer balls at my head?
Uh, co takhle přestat mi házet míče do hlavy?
Stop throwing grenades, let's split.
Nehažte granáty, rozdělme se.
Stop throwing the petals.
Přestaňte házet ty lístky.
Are you gonna stop throwing your clothes all over the floor?- Are?
Ty… Mohl bys přestat házet oblečení po podlaze?
Stop throwing this corn so hard.
Přestaň jim házet to zrní tak prudce.
Then stop throwing this off and do what I say.
Tak to ze sebe přestaň shazovat a dělej, jak říkám.
Stop throwing your kid's diapers in the trash with all the soda cans!
Přestaňte vyhazovat plenky do popelnice s plechovkama!
Stop throwing the friggin' bottles!
Přestaňte házet ty podělaný láhve!
And stop throwing that ball.
A přestaň si házet.
Hey, stop throwing the ball in my ER!
Hej, přestaň hodit míč do mého ER!
Please ask your men to slow down these horses and stop throwing knives at our church.
Ať slezou z těch koní a přestanou házet nože na kostel.
Listen. We're doing a live television interview outside, so if you could all just, you know, stop throwing each other up in the air and keep the volume level down, that would be great.
Poslouchejte, vedle děláme televizní rozhovor, takže pokud se můžete přestat vyhazovat do vzduchu a trochu se ztišit bylo by to fajn.
But we have to stop throwing shit on us. Here we are not a Nobel Prize.
Ale musíme po sobě přestat házet špínu. Žádnej z nás tady nemá nobelovku.
but must stop throwing stones before they can pollute the water.
ale musí zastavit házením kamenů, než mohou znečistit vodu.
Results: 50, Time: 0.0786

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech