STRINGS in Czech translation

[striŋz]
[striŋz]
struny
string
line
cords
thread
nitky
strings
threads
řetězce
chain
strings
provázky
string
g-strings
závazky
commitments
obligations
liabilities
responsibilities
strings
engagements
undertakings
attachments
pledges
payables
smyčce
loop
strings
bow
provázků
strings
twine
šňůry
cords
lines
strings
cable
clothesline
tour
za drátky
strings
the wires
nitě
thread
floss
strings
oh
yarn
nita
fabric
nitek
strings
výplety
provázcích
smyčci
nitkách
drátkách

Examples of using Strings in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
But Anytus is said to have pulled the strings from behind. Meletus acted as their representative.
Představitelem byl Melutus, ale říká se, že Anytus tahal za nitky.
Fasten her strings good and tight!
Uvaž její nitě dobře a pevně!
Hugo Vega pulls strings at many different levels.
Hugo Vega tahá za drátky na mnoha různých úrovních.
No strings, no one needs to know.- Exactly.
Přesně tak. Žádné závazky, nikdo o tom nemusí nic vědět.
He cut all my strings except my head-string and one arm.
Odsekl mi všechny šňůry kromě mé hlavní šňůry a na jednom rameni.
One of these five strings is attached to the trigger.
Jeden z těhle pěti provázků je přivázanej ke spoušti.
Brahms's"Quintet for Piano and Strings.
Brahmsovo kvinteto pro klavír a smyčce.
pull all the strings possible.
tahali za všechny možné nitky.
He cut all my strings except my head-string and one arm.
Přeťal všechny moje nitě, kromě hlavní nitě a jedné ruky.
How many strings are attached to this offer?
Kolik nitek je k téhle nabídce připojeno?
I swear on the strings of my un-born child.
Přísahám na šňůry mého nenarozeného syna.
No strings is the biggest string of all.
Žádné závazky jsou největšími závazky ze všech.
Pull the strings.
Tahejte za drátky.
There are no strings on me.
Bez provázků svobodní.
Now in come the strings, and it changes everything.
A vše se náhle mění. Teď nastupují smyčce.
I swear on the strings of my un-born child.
Přísahám na nitě svého nenarozeného dítěte.
All kind of strings I had to pull to get you back on this trip?
Za kolik nitek jsem musel zatahat, abych tě dostal zpátky na ten výlet?
Worked in a factory, attaching the strings to tea bags.
V továrně přicvakával šňůrky k porcovanému čaji.
Of course. No strings, right?
Samozřejmě. Žádné závazky, že?
I imagine you had to pull some pretty big strings to make this happen.
Nejspíš jste musel zatahat za pár pěkně důležitých provázků, abyste ho sem dostal.
Results: 1547, Time: 0.0938

Top dictionary queries

English - Czech