PULLING THE STRINGS in Czech translation

['pʊliŋ ðə striŋz]
['pʊliŋ ðə striŋz]
tahá za nitky
's pulling the strings
tahá za provázky
's pulling the strings
tahal za nitky
pulling the strings
tahat za nitky
pull strings
tahali za nitky
pulling the strings
tahající za nitky
taháte za provázky
pulling the strings

Examples of using Pulling the strings in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
He's safe and sound somewhere, pulling the strings.
Je v bezpečí někde stranou a tahá za nitky.
I have been pulling the strings all along.
celou dobu jsem tahal za nitky.
Someone else is pulling the strings.
Někdo další tu tahá za nitky.
I have been pulling the strings all along.
Celou tu dobu jsem tahal za nitky.
Word is she's the one pulling the strings.
Říká se, že ona je ta, kdo tahá za nitky.
A new player pulling the strings.
Nový hráč, co tahá za nitky.
I thought there was a big, bad wolf pulling the strings but there's not.
Myslela jsem, že za nitky tahá velký, zlý vlk, ale není to tak.
So, is Cindy doing this unwittingly, or is, uh, somebody else pulling the strings?
Takže, Cindy to udělal nevědomky, a za nitky tahá někdo jiný?
But make no mistake, his father is pulling the strings.
Ale nenechte se mýlit, za nitky tahá jeho otec.
Now Belardo holds office, but Voiello is pulling the strings.
Takže Belardo je teď v úřadu, ale za nitky tahá Voiello.
You think someone could be pulling the strings from the inside?
Myslíš si, že by někdo mohl tahat za provázky zevnitř?
I think it's time I started pulling the strings in this relationship.
Myslím, že je čas, jsem začal Tahá za nitky v tomto vztahu.
You're a puppet, and the men pulling the strings know it.
Jste loutka. Za nitky tahají lidé, kteří to vědí.
With organised crime pulling the strings.
Táhnou za stejný provaz s organizovaným zločinem.
He's safe and sound somewhere, pulling the strings.
Tahá za nitky odněkud z bezpečného hnízdečka.
With Wax calling the shots, pulling the strings Galgrain never stood a chance for re-election.
S Waxem tahajícím za nitky… Galbrain neměl šanci být znovu zvolen.
Behind the scenes, pulling the strings, It's me.
Za scénou, tahám za provázky, Jsem to já.
We cannot be men behind the curtain pulling the strings.
Nemůžeme být muži za oponou, kteří tahají za provázky.
After I get my concrete pour tomorrow, I'm gonna be the one pushing buttons and pulling the strings.
Po zítřejší předávce betonu, já budu ten, kdo mačká tlačítka a tahá za nitky.
You think Congresswoman Sharp would make calls on her behalf if she wasn't pulling the strings from Washington?
Myslíš, že Congresswoman Sharp by volat jejím jménem Kdyby nebylo N'-t tahá za nitky z Washingtonu?
Results: 82, Time: 0.0877

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech