PULLING THE STRINGS in French translation

['pʊliŋ ðə striŋz]
['pʊliŋ ðə striŋz]
tirent les ficelles
tirait les ficelles
tirer les ficelles

Examples of using Pulling the strings in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The nationality of the courier is not necessarily the same as the nationality of those pulling the strings.
La nationalité du passeur ne reflète pas nécessairement la nationalité de ceux qui tirent les ficelles.
They set up a gigantic system that they steered from the shadows so that nobody would know who was in fact pulling the strings.
Ils mirent en place un système par lequel ils gouvernaient dans l'ombre sans que personne ne sache qui en fait tirait les ficelles.
Lincoln understood who was really pulling the strings and what was at stake for the American people.
Lincoln, qui a été vraiment réalisé tirer les ficelles et ce qui était en jeu pour le peuple américain.
the people up there pulling the strings, you work for them now?
les gens en haut qui tirent les ficelles, tu travailles pour eux à présent?
It's fun pulling the strings of government. I can see why rich people like it.
C'est marrant de tirer les ficelles, je vois pourquoi les riches aiment ça.
His knees were knocking so loud I almost didn't see you above him pulling the strings.
Il tremblait tellement que j'ai failli ne pas vous voir en train de tirer les ficelles.
You know, since you seem to be the one pulling the strings… So, yeah.
Vu que c'est vous qui semblez tirer les ficelles, allez-y.
maybe the constabulary could change- stand up to the rich and powerful pulling the strings.
la police pourrais changer tenir tête aux riches qui tiraient les ficelles.
The dark passenger has been with me ever since I can remember, pulling the strings, running the show.
Le passager noir a toujours été en moi aussi longtemps que je m'en souvienne tirant les ficelles, dirigeant le spectacle.
behind the scenes Qasem Soleimani began pulling the strings of Iran's subversive,
Qasem Soleimani a commencé en coulisses à tirer les ficelles des activités subversives,
a rumor spread that it was Tamako pulling the strings.
une rumeur se répand que c'est Tamako qui tire les ficelles.
A huge gathering of puppeteers pulling the strings of the world and the canon shots,
Un vaste rassemblement de guignols qui tirent les ficelles du monde et les coups de canon,
also from the persons or entities pulling the strings, as the vast majority of modern armed conflicts, if not based on, at least are closely connected with economic interests of the belligerent parties.
également des personnes ou entités qui tirent les ficelles car la plupart des conflits armés modernes sont étroitement liés aux- voire basés sur les- intérêts économiques des parties belligérantes.
Somebody pull the strings.
Quelqu'un tire les ficelles.
But who pulls the strings of this"fascist" idea?
Mais qui tire les ficelles de cette dérive« fascisante»?
We have been taught to be afraid of the powerful who pull the strings.
Nous avons appris à avoir peur des puissants qui tirent les ficelles.
Let me pull the strings.
Laissez-moi tirer les ficelles.
If I pull the strings, think you can land the job?
Si je tire les ficelles, tu te débrouilles?
She pulled the strings.
Elle tirait les ficelles.
I can pull the strings inside. Just wait and watch.
Je peux tirer les ficelles dedans. attendez et regardez.
Results: 43, Time: 0.06

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French