SUBSTANCES in Czech translation

['sʌbstənsiz]
['sʌbstənsiz]
látky
substances
fabric
cloth
materials
chemicals
compounds
agents
ingredients
stuff
drugs
substancí
substance
ingredients
hmoty
matter
mass
material
substance
stuff
goo
látek
substances
fabrics
materials
ingredients
compounds
agents
cloth
chemicals
nutrients
stuff
látkami
substances
fabrics
materials
ingredients
compounds
agents
vaccines
contaminants
cloth
látkách
substances
fabrics
substanci
substance
substancemi
substances

Examples of using Substances in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
These filters prevent foreign substances and dirt in the water to enter the washing machine.
Tyto filtry brání ve vstupu cizích předmětů a nečistoty z vody do pračky.
engraving hard substances such as glass,
gravírování tvrdých materiálů, jako je sklo,
Handling chemical substances and mixtures.
Nakládání s chemickými látkami a směsmi.
These are substances that impair the development of children's brains.
Jde o látky, které poškozují vývoj dětského mozku.
You start turning to substances, okay?
Začals ujíždět na fetu, jasný?
Such substances can become embedded in the silicone causing aggravation of the skin.
Tyto materiály se mohou vnořit do silikonu, a způsobit poranění kůže.
People react to substances in different ways.
Lidi reagují na látky rozdílně.
They mastered a technology based on inorganic, lifeless substances.
Úspěšně ovládli technologii založenou na neorganických neživých substancích.
Well, uh, I have a little problem with, um, substances, and I ended up doing things.
No… měl jsem menší problém s těma… drogama. A skončil jsem zapletenej.
Inform workers how to handle hazardous substances safely.
Informovat pracovníky o tom, jak mají bezpečně zacházet s nebezpečnými látkami.
colours contain metallic substances.
barvy obsahují kovové příměsi.
Since when are we on a firstname basis with illegal substances?
Od kdy jsme na křestní jména se základem v ilagálních látkách.
The doctor will avaluate the results and determine which substances the patient is allergic to.
Výsledky lékař zhodnotí a určí, na které látky je pacient alergický.
Emergency Preparedness in Handling Chemical Substances.
Havarijní připravenost při zacházení s chemickými látkami.
Your suppliers and customers regarding specific substances or products;
Vaši dodavatelé a zákazníci, pokud jde o konkrétní látky či výrobky;
REACH is the European Union(EU) chemical substances regulatory framework.
REACH je rámec regulačních opatření Evropské unie(EU) pro chemické látky.
benzene or similar substances for cleaning purposes.
technický benzín a podobné materiály.
Avoid sanding paints containing lead or other substances hazardous to health.
Vyhněte se broušení nátěrů obsahujících olovo nebo jiných zdraví škodlivých materiálů.
I'm arresting you on suspicion of trading controlled substances.
Zatýkám tě na základě podezření z obchodování s kontrolovanými látkami.
The employees are regularly trained in handling chemical substances and mixtures.
Pravidelně dochází k proškolování zaměstnanců z nakládání s chemickými látkami a směsmi.
Results: 1983, Time: 0.1007

Top dictionary queries

English - Czech